| Dicen que los años
| Говорят, что годы
|
| Son como una cuesta
| Они как холм
|
| Que son como el levante
| это как лифт
|
| Que trastocan la cabeza
| что расстроило голову
|
| Yo he cogido los años
| Я взял годы
|
| Los he metido en una cesta
| Я положил их в корзину
|
| Y he hecho este temita
| И я сделал эту песню
|
| Para empezar este fin de fiesta (x3)
| Чтобы начать этот конец вечеринки (x3)
|
| Un día yo me fui al mundo
| Однажды я отправился в мир
|
| Y sin saber si iba a volver
| И не зная, вернусь ли я
|
| Me fui con mi ropa al hombro
| Я ушел с одеждой на плече
|
| Y muchas cosas que aprender
| И много чему поучиться
|
| Me llevé mi guitarrilla
| я взял свою гитару
|
| Un viejo lápiz y un papel
| Старый карандаш и бумага
|
| Y para escuchar rumbitas buenas
| И слушать хорошие румбиты
|
| Hay que escuchar a mi tío Peret
| Ты должен слушать моего дядю Перета
|
| (¡ay caramba!)
| (О, нет!)
|
| Y tuve que decirle al mundo
| И мне пришлось рассказать миру
|
| Que el amor es un sentimiento
| что любовь это чувство
|
| A veces claro, a veces oscuro
| Иногда светло, иногда темно
|
| Y que las alegrías o penas van por dentro
| И что радости или печали уходят внутрь
|
| Que el valiente no es valiente
| Что храбрый не храбрый
|
| Por jugar con los amores
| для игры с любовью
|
| Que la soledad es distinta
| Это одиночество отличается
|
| De cuando la desean
| когда они этого хотят
|
| A cuando te la imponen
| Когда они навязывают это вам
|
| Y me fijé que en tu ventana
| И я заметил, что в твоем окне
|
| Los barrotes eran de acero
| Бары были сделаны из стали
|
| Y peleaba con mis ganas
| И я боролся со своим желанием
|
| Y maldecía a algún herrero
| И проклял какого-то кузнеца
|
| Te vi con ese vestido
| Я видел тебя в этом платье
|
| Que ceñía tus andares
| что препоясал твою прогулку
|
| Y llamé a tu puertecita
| И я постучал в твою маленькую дверь
|
| Pero es que a mi no me abría nadie
| Но это то, что никто не открыл для меня
|
| Abreme la puerta
| Открой мне дверь
|
| Que vengo con muchas ganas
| Я пришел с большим желанием
|
| De mostrar mis sentimientos
| показать свои чувства
|
| Y decírtelo a la cara (bis)
| И скажи это себе в лицо (бис)
|
| Y otra vez en las estrellas
| И снова среди звезд
|
| Y viajaba por el tiempo
| И я путешествовал во времени
|
| Y con mi alma y con mi pluma
| И душою и пером
|
| Y con mi voz hecha silencio
| И с моим голосом замолчал
|
| Me sentí todo un bohemio
| Я чувствовал себя богемным
|
| Con mi orgullo y mi sombrero
| С моей гордостью и моей шляпой
|
| Me di de cara con tanta gente
| Я столкнулся лицом к лицу с таким количеством людей
|
| Que le di gracias al cielo
| Что я благодарю небеса
|
| Al ver a todos cantar a una:
| Увидев, как все поют вместе:
|
| 'Somos los barrieros
| «Мы дворники
|
| Venimos todos a una
| Мы все собрались вместе
|
| Debajo de mi sombrero
| под моей шляпой
|
| Mi alma blanca
| моя белая душа
|
| Blanca como la espuma' | Белый как пена' |