Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Like a Corpse Standing in Desperation 2, в жанре
Дата выпуска: 30.10.2008
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Немецкий
Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt(оригинал) |
«'s wird wohl ein Tag wie all die ander’n werden"so sagt' ich mir, |
war innerlich bereit die üblen Worte aufs neue zu ertragen, |
den täglich' Spott, das altbekannte Leid. |
Doch zaubrisch, |
mächt'ge Dinge die können jederzeit gescheh’n, |
mit off’nem Herz und Sinn’en kann sterblich' Aug' sie seh’n… |
als ich dort saß, des Zuges kommen harrte, |
da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'. |
schnell schaut' ich fort, kaum einen Gruß erorartend, |
wohl wissend, daß die «Masse"manch' Erinn’rung gern' verbannt. |
Doch vorbestimmte Dinge ereignen, man glaubt es kaum. |
Selts’am, unerwartet, schwerlich den eig’nen Ohr’n zu trau’n. |
«Ach, sag ken’ich dich nicht?», sprach sie, |
mir gegenüber als sie Platz nahm, trotz eines fast leeren Abteils. |
«Bist du nicht die, welche als einz’ge mit mir spielte, |
als ich neu war fremd und damals so allein. |
Ich möchte mich gerne nun bei dir bedanken für deine lieben Worte, |
als sonst keiner mit mir sprach. |
Seit Jahren schon spür' ich das Verlangen |
dir zu offenbar’n wie wertvoll deine Hilfe war. |
Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit mir. |
Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank ich dir dafür. |
Von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh’n, |
doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut. |
Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher zahlreich sind die Geruchte, |
siehst du doch so seltsam aus."In der Stadt. |
angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach: |
«Ich hab' noch Zeit woll’n wir 'nen Kaffee trinken geh’n?" — «Uuh, |
auf keinen Fall, |
Darling. |
Ich trinke niemals Kaffee, doch eine Tasse Tee», |
meint' ich, |
«wär' jetzt durchaus schon». |
Und so zogen wir los ohne festes Ziel |
und suchten nach einem angemess’nem Ort. |
doch in dem ersten Cafe wollt man uns nicht bedienen, |
starrt' uns bös' nur an, und so gingen wir fort. |
Zwei Gassen weiter…, |
ein Gasthof ward gefunden, die Zeit verging, also kehrten wir ein. |
Gar viel junges Volk war hier versammelt spielte… rauchte, |
sprach und starrte… — zum Glück war ich nicht allein. |
Ja, schicksalhafte Wege, |
ein wundervoll Geschenk von günstig' Geisterhänden meine Schritte war’n gelenkt. |
Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht denn was dort zu |
ewarten ist, |
ich weiß es nur zu gut… ein Mann gehüllt in Schwärze ein heißes Mahl |
verzehrend, |
er saß mir gegenüber an einem ander’n Tisch und für den intimsten, |
flucht’gen Augenblich schauten wir uns an, |
und uns’re Blicke trafen sich. |
So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt den Dornenwall durchdrungen, |
und Lebenskraft gespürt… und als wir gehen mußten, wartete er auf mich, |
er kam zu uns herüber, er kam an uns’ren Tisch. |
«Ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh’n. |
Was immer and’re denken, ich find' dich wunderschön!» |
oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab, |
der zaubrisch mich erhöhte und schenkte neue Kraft. |
für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht, und alle bösen Worte, |
sie perlten an mir ab. |
Gar tief in meinem Herzen behut' ich jenes Glück, |
und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück!!! |
Доброе слово тронуло мою душу(перевод) |
«Наверное, это будет такой же день, как и все остальные», — сказал я себе. |
был внутренне готов снова терпеть плохие слова, |
ежедневные насмешки, известные страдания. |
но волшебный, |
мощные вещи, которые могут произойти в любое время, |
с открытым сердцем и разумом их могут увидеть глаза смертных... |
когда я сидел там, ожидая прибытия поезда |
там я увидел ту, которую знал в детстве. |
Я быстро отвел взгляд, едва услышав приветствие, |
хорошо зная, что «масса» любит изгонять некоторые воспоминания. |
Но случается предопределенное, в это трудно поверить. |
Странно, неожиданно, трудно поверить собственным ушам. |
«О, разве я не говорю, что знаю тебя?» сказала она, |
напротив меня, когда она села, несмотря на почти пустое купе. |
«Разве ты не единственный, кто играл со мной, |
Когда я был новичком, я был незнакомцем и таким одиноким тогда. |
Я хотел бы поблагодарить вас за ваши добрые слова, |
Когда никто больше не говорил со мной |
Я чувствовал желание в течение многих лет |
показать вам, насколько ценной была ваша помощь. |
Я приехал из Венгрии, никого не знал, только ты играл со мной. |
Вы дали мне силы, и, наконец, сегодня я благодарю вас за это. |
Я так часто видел тебя издалека, |
но как-то я никогда не осмелился. |
Я не совсем был уверен в твоей реакции, слухов много. |
ты выглядишь так странно." В городе. |
когда она пришла, она посмотрела на часы и сказала: |
«У меня еще есть время, выпьем кофе?» — «Ууу, |
ни в коем случае, |
Милый. |
Я никогда не пью кофе, только чашку чая», |
Я имею в виду |
"было бы прямо сейчас." |
И поэтому мы отправились без определенного пункта назначения |
и искал подходящее место. |
но в первом кафе нас обслуживать не хотели, |
просто сердито посмотрели на нас, и мы ушли. |
Две улицы дальше..., |
гостиница была найдена, прошло время, и мы остановились. |
Здесь собралось много молодежи, играли... курили, |
говорил и смотрел... — к счастью, я был не один. |
Да, судьбоносные пути |
чудный дар благосклонных рук духа направил мои шаги. |
Да, я бы никогда не посетил такое место по своей воле, потому что там что-то происходит |
ожидается |
Я слишком хорошо знаю... мужчина в черном ест горячую еду |
потребление, |
он сел напротив меня за другой столик и для самого интимного, |
Мгновенно мы посмотрели друг на друга |
и наши взгляды встретились. |
Так совершенно неожиданно мое сердце прикосновениями проникло сквозь терновую стену, |
и жизненная сила... и когда мы должны были уйти он ждал меня, |
он подошел к нам, он подошел к нашему столу. |
- Я должен тебе кое-что сказать, иначе я пока не могу уйти. |
Что бы ни думали другие, я думаю, что ты прекрасна!» |
о, что за волшебный плащ, что сейчас мощно окружил меня, |
который волшебным образом возвысил меня и дал мне новую силу. |
целых два дня меня наполняла та сила, и все дурные слова, |
они скатились с меня. |
Я храню это счастье глубоко в своем сердце |
и в темные часы я вспоминаю об этом!!! |