| تو چشمتون چه قصه هاست، نگاهتون چه آشناست
| Какие истории в твоих глазах, как знакомы твои взгляды
|
| اگه بپرسین از دلم، میگم، «گرفتار شماست»
| Если вы спросите меня, я скажу: «Вы попали в ловушку».
|
| میگم، «گرفتار شماست»
| Я говорю: «Поймай тебя»
|
| نگاهتون پیش منه، حواستون جای دیگه ست
| Ты смотришь на меня, твой разум где-то в другом месте
|
| خیالتون اینجا که نیست، پیش یه رسوای دیگه ست
| Тебя здесь нет, тебе грозит очередной скандал
|
| پیش یه رسوای دیگه ست
| Ему грозит очередной скандал
|
| نفس نفس تو سینه ام عطر نفس های شماست
| Дыхание в моей груди - это аромат твоего дыхания
|
| اگر که قابل بدونین خونه ی دل جای شماست
| Если вы знаете, дом вашего сердца - это ваше место
|
| خونه ی دل جای شماست
| Дом твоего сердца - твое место
|
| می میرم از حسادت دلی که دلدار شماست
| Я умираю от ревности к сердцу, которое утешает тебя
|
| کاش می دونستم اون کیه که این روزا یار شماست
| Хотел бы я знать, кто Роза твой друг
|
| خوشا به حال اون کسی که توی رویای شماست
| Благословен тот, кто во сне
|
| که توی رویای شماست
| Это в твоем сне
|
| شما گناهی ندارین، این روزگار بی وفاست
| Ты не виноват, на этот раз неверно
|
| تو خلوت شبونه ام خالی فقط جای شماست
| В одиночестве моей пустой ночи только твое место
|
| تو جام می تموم شب نقش دو چشمای شماست
| Ты в чашке всю ночь, роль твоих двух глаз
|
| نقش دو چشمای شماست
| Роль ваших двух глаз
|
| نفس نفس تو سینه ام عطر نفس های شماست
| Дыхание в моей груди - это аромат твоего дыхания
|
| اگر که قابل بدونین خونه ی دل جای شماست
| Если вы знаете, дом вашего сердца - это ваше место
|
| خونه ی دل جای شماست | Дом твоего сердца - твое место |