Перевод текста песни Sayeh - Ebi

Sayeh - Ebi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sayeh , исполнителя -Ebi
Песня из альбома: Nazi Naz Kon
В жанре:Поп
Дата выпуска:26.06.1991
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:Taraneh Enterprises

Выберите на какой язык перевести:

Sayeh (оригинал)Сайех (перевод)
تو یه سایه بودی Ты был тенью
هم قد خواب نیمروز من Такой же высоты, как мой сон
تو یه سایه بودی Ты был тенью
تو ظهر داغ تن سوز من В жаркий полдень мое тело сжигает
تو حُرم داغ بی رحم آفتاب В жарком святилище жестокого солнца
تو سایه بودی، یه سایه ی ناب Ты был тенью, чистой тенью
منِ مسافر، تن تشنه ی خواب Я путешественник, тело жаждет сна
حریص فتح یه جرعه ی آب Жадный, чтобы завоевать глоток воды
پای پرتاول من تو بُهت راه Мои яркие ноги уже в пути
تن گرمازده م و نمی کِشید Мое тело горячо, а ты не куришь
بی رمق بودم و گیج و تب زده Я был вялым и у меня была лихорадка
جلو پام و دیگه چشمام نمی دید Я не мог видеть перед своими ногами
تا تو جلوه کردی ای سایه ی خوب Пока ты не будешь выглядеть хорошей тенью
مهربون با یه بغل سبزه وآب Вид с зеленой и водянистой подмышкой
باورم نمی شد، این معجزه بود Я не мог в это поверить, это было чудо
به گمانم تو سرابی، یه سراب Я думаю, что ты мираж, мираж
تو یه سایه بودی Ты был тенью
هم قد خواب نیمروز من Такой же высоты, как мой сон
تو یه سایه بودی Ты был тенью
تو ظهر داغ تن سوز من В жаркий полдень мое тело сжигает
من گنگ و خسته، لب تشنه و داغ Я немой и усталый, губы жаждущие и горячие
تو سایه ی سبز، میراث یک باغ В тени зелени наследие сада
تو مرهم این زخم عمیقی Ты исцеляешь эту глубокую рану
لبریز ایثار، پاک و شفیقی Полный самопожертвования, чистый и сострадательный
رخت خستگیم و از تنم بگیر Я устал и раздеваюсь
با تنت برهنگیم و بپوشون Голый с тобой и прикрой их
من و تا مهمونی عشق ببر Люби меня и тебя в гостях
کتاب در به دریم و بسوزون Книга о мечте и сожжении
بذار این سایه همیشگی باشه Пусть эта тень будет постоянной
سایه ای که جای خوب موندنه Тень, которая не остается в хорошем месте
سایه باش و سایه بون تا بدونن Будь тенью и будь тенью, пока они не узнают
سایه ای رو سر بودن منه у меня тень на голове
تو یه سایه بودی Ты был тенью
هم قد خواب نیمروز من Такой же высоты, как мой сон
تو یه سایه بودی Ты был тенью
تو ظهر داغ تن سوز منВ жаркий полдень мое тело сжигает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: