Хлеб и сыр и рыдания, холодная скатерть любовника
|
Хлеб, сыр и фундук, траурная одежда в коробке
|
Нун черствый и халва, жженый морской шелк
|
Хлеб, сыр и грецкие орехи, история волшебного города
|
Хлеб, сыр и миндаль, незаконченная история
|
Хлеб, сыр и овощи, вы цените больше, чем это
|
Нога всех гирлянд, исполнение голоса снова
|
Смерть розы снова, снова снова
|
Зеленый лесной пожар от безумных спичек
|
Из наших голубых плиток вторгается кровавый фонтан
|
Хлеб, сыр и миндаль, незаконченная история
|
Хлеб, сыр и овощи, вы цените больше, чем это
|
История злого волшебника, пришедшего из книги
|
Сидя на кафедре, он обезглавил кровь своих любовников
|
Рядом с городом было зеркало зеленого стеклянного леса
|
Для Гиса Глабтона этот день всегда был таким.
|
Она подсыпала мяту себе в юбку, чтобы мама могла поставить палатку.
|
Он собирался наполнить весь город запахом травы
|
Не зная, что его путь был украден ведьмой
|
На лице солнца была черная линия
|
О, о, пусть кто-нибудь прочитает новое стихотворение
|
Рассказать Гису Глабтону о смерти ведьмы
|
От смерти злого волшебника, пришедшего из книг
|
Хлеб, сыр и миндаль, незаконченная история
|
Хлеб, сыр и овощи, вы цените больше, чем это
|
Глаза парика Глабтона не видели ничего, кроме ночи
|
Не было ни воздуха, ни дыхания, история не закончилась
|
Рассказы бабушки - мое зеркало
|
Магическое заклятие нужно разрушить руками
|
Руками твоей дружбы тьма не страшна
|
Свет, который является последней профессией, входит в нашу историю
|
Жаль, что город зеркал становится черным и запретным
|
Твоя история, моя история становится незаконченной вот так
|
О, о, пусть кто-нибудь прочитает новое стихотворение
|
Рассказать Гису Глабтону о смерти ведьмы
|
От смерти злого волшебника, пришедшего из книг
|
О, о, пусть кто-нибудь прочитает новое стихотворение
|
Рассказать Гису Глабтону о смерти ведьмы
|
Расскажи мне о смерти ведьмы
|
Пусть стихотворение Гиса Глабтона будет обнадеживающим стихотворением
|
Твои зеркала тебе, каждое из которых солнце
|
О, о, пусть кто-нибудь прочитает новое стихотворение
|
Рассказать Гису Глабтону о смерти ведьмы
|
От смерти злого волшебника, пришедшего из книг
|
Хлеб, сыр и фундук, траурная одежда в коробке
|
Хлеб, сыр и овощи, вы цените больше, чем это |