| تو سرزمین یخ ها، پر از سکوت غمناک
| В стране льдов, полной грустной тишины
|
| همیشه باد قطبی، همیشه برف و کولاک
| Всегда полярный ветер, всегда снег и метель
|
| رو سردی لب من، ملال غم نشسته
| Скука сидит на моих холодных губах
|
| توفان وحشی شب، کوه یخو شکسته
| Дикий шторм ночью, разбитый айсберг
|
| کوه یخم من که رو آب شدم شناور
| Мой айсберг плывет
|
| داغ حوادث می کنه آبم سراسر
| Жарко, я полон воды
|
| کوه یخم من که رو آب شدم شناور
| Мой айсберг плывет
|
| داغ حوادث می کنه آبم سراسر
| Жарко, я полон воды
|
| نه جنگل سبز، نه باغ گل ها
| Ни зеленого леса, ни сада цветов
|
| نه کوه سنگی، نه دشت و صحرا
| Ни скалистых гор, ни равнин и пустынь
|
| همیشه این جا کولاک و باده
| Здесь всегда метель
|
| نه کلبه پیداست، نه ختم جاده
| Нет ни хаты, ни конца пути
|
| بهارو این جا کسی ندیده
| Здесь никто не видел весну
|
| زمین قطبی همش سپیده
| Полярная земля вся белая
|
| بهارو این جا کسی ندیده
| Здесь никто не видел весну
|
| زمین قطبی همش سپیده
| Полярная земля вся белая
|
| نه جنگل سبز، نه باغ گل ها
| Ни зеленого леса, ни сада цветов
|
| نه کوه سنگی، نه دشت و صحرا
| Ни скалистых гор, ни равнин и пустынь
|
| همیشه این جا کولاک و باده
| Здесь всегда метель
|
| نه کلبه پیداست، نه ختم جاده
| Нет ни хаты, ни конца пути
|
| بهارو این جا کسی ندیده
| Здесь никто не видел весну
|
| زمین قطبی همش سپیده
| Полярная земля вся белая
|
| بهارو این جا کسی ندیده
| Здесь никто не видел весну
|
| زمین قطبی همش سپیده | Полярная земля вся белая |