Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hala , исполнителя - Ebi. Песня из альбома Tolou Kon, в жанре Музыка мираДата выпуска: 24.11.2003
Лейбл звукозаписи: Avang
Язык песни: Персидский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hala , исполнителя - Ebi. Песня из альбома Tolou Kon, в жанре Музыка мираHala(оригинал) |
| هلا توان همه عاشقان در میهن |
| هلا توان همه عاشقان در تبعید |
| دوباره زاغهنشینان به زاغه برگشتند |
| دوباره طاهرهها از گرسنگی مُردند |
| دوباره راضیه بر فقر خویش راضی شد |
| به جای کِشت، کشاورز را درو کردند |
| به جای نان به تساوی، گلوله قسمت شد |
| هلا توان همه عاشقان در میهن |
| هلا توان همه عاشقان در تبعید |
| دوباره نفیر دیو |
| کُشت عاشقان آزادی |
| دوباره سادهترین حرف |
| تیرباران شد |
| دوباره هر چه که رِشتیم |
| پنبه شد در باد |
| دوباره هر چه زمین بود |
| گور یاران شد |
| هلا توان همه عاشقان در میهن |
| هلا توان همه عاشقان در تبعید |
| دوباره میشود آری |
| به باغ، گُل رویاند |
| دوباره میشود آری |
| به دشت، سبزه نشاند |
| دوباره میشود |
| از خانه های شاد گذشت |
| دوباره میشود |
| از کودکان ترانه شنید |
| دوباره میشود آری |
| اگر بپیوندیم |
| به دیدگان پُر از انتظار شب زدگان |
| دوباره میشود آری |
| اگر شکسته شود |
| شب سکوت و شب ترس و |
| یاس ما یاران |
| هلا توان همه عاشقان در میهن |
| هلا توان همه عاشقان در تبعید |
| هلا توان همه عاشقان در میهن |
| هلا توان همه عاشقان در ایران |
Тетя(перевод) |
| Привет всем любителям на Родине |
| Пусть все влюбленные будут в изгнании |
| Жители трущоб вернулись в трущобы |
| Тахерехи снова умерли от голода |
| Снова доволен своей бедностью |
| Вместо возделывания фермер собирал урожай |
| Вместо того, чтобы завязать хлеб, пуля раскололась |
| Привет всем любителям на Родине |
| Пусть все влюбленные будут в изгнании |
| Нафир Дэйв снова |
| Убийство любителей свободы |
| Опять самое простое письмо |
| Был застрелен |
| Опять же, что бы мы ни делали |
| Хлопок был на ветру |
| Снова какой бы ни была земля |
| Гор подружился |
| Привет всем любителям на Родине |
| Пусть все влюбленные будут в изгнании |
| Да, снова |
| Цветы росли в саду |
| Да, снова |
| К равнине, зелени |
| Это происходит снова |
| Он прошел через счастливые дома |
| Это происходит снова |
| Он слышал песни от детей |
| Да, снова |
| Если мы присоединимся |
| В глаза, полные ожидания ночных сов |
| Да, снова |
| Если сломан |
| Ночь тишины и ночь страха и |
| Яс Ма Яран |
| Привет всем любителям на Родине |
| Пусть все влюбленные будут в изгнании |
| Привет всем любителям на Родине |
| Привет всем любителям в Иране |
| Название | Год |
|---|---|
| Begoo Ey Yar Begoo | 2011 |
| Gheseh Eshgh | 2008 |
| Goriz | 2008 |
| Shabzadeh | 2008 |
| Iran | 1997 |
| Ghebleh | 2011 |
| Madad Rangi | 2008 |
| Shekar | 2008 |
| Khali | 2008 |
| Ghorbat | 2008 |
| Khalij | 1989 |
| Goreez | 1989 |
| Manzel Beh Manzel | 1999 |
| Safar | 2008 |
| Kolbeh Man | 1989 |
| Pooste Shab | 2008 |
| Gol Vajeh | 2008 |
| Khab | 2008 |
| Gharibeh | 2008 |
| Manzel Be Manzel | 2008 |