| Geryeh Nakon (оригинал) | Герие Наконь (перевод) |
|---|---|
| آسون نشو ای همسفر | Не будь легким, попутчик |
| ویرون نشو ای در به در | Не будь дверью в дверь |
| منو بگیر از همهمه | Избавь меня от суеты |
| منو به خلوتت ببر | Возьми меня в свою частную жизнь |
| معجزه کن خاتون من تولدی دوباره کن | Сотвори чудо, миледи, роди снова |
| منو ببر به حادثه شبو پر از شراره کن | Отведи меня на ночное событие, полное вспышек |
| ستاره پرپر میکنی ای نازنین گریه نکن | Ты полная звезда, милая, не плачь |
| پروانه آتش میزنی تو اینچنین گریه نکن | Ты стреляешь бабочкой, не плачь так |
| گریه نکن ای شب زده ای شب نشین گریه نکن | Не плачь, ты сова, не плачь по ночам |
| گریه نکن گریه نکن خاتون هم گریز من | Не плачь, не плачь, миледи, беги |
| برای این دربه در بی سرزمین گریه نکن | Не плачь об этой двери в безземелье |
