| توی تنهایی یک دشت بزرگ
| Один на большой равнине
|
| که مث غربت شب بی انتهاست
| Что похоже на бездомность бесконечной ночи
|
| یه درخت تنسیاه سربلند
| Высокое черное дерево
|
| آخرین درخت سبز سرپاست
| Последнее зеленое дерево стоит
|
| رو تنش زخمه ولی زخم تبر
| Напряжение раны, но рана топора
|
| نه یه قلب تیرخورده نه یه اسم
| Не простреленное сердце, не имя
|
| شاخههاش پر از پر پرندههاست
| Его ветви полны птиц
|
| کندوی پاک دخیل و طلسم
| Чистый улей задействован и заклинание
|
| چه پرندهها که تو جادهی کوچ
| Какие птицы перелетают по дороге
|
| مهمون سفرهسبز اون شدن
| Стать гостем зеленого стола
|
| چه مسافرا که زیر چتر اون
| Какие пассажиры под этим зонтом
|
| به تن خستگیشون تبر زدن
| Топор их усталых тел
|
| تا یه روز تو اومدی بی خستگی
| Пока однажды ты не пришел без устали
|
| با یه خورجین قدیمیه قشنگ
| С красивым старым кошельком
|
| با تو نه سبزه نه آیینه بود نه آب
| Не было с тобой ни зелени, ни зеркала, ни воды
|
| یه تبر بود با تو با اهرم سنگ
| Был с тобой топор с каменным рычагом
|
| اون درخت سربلند پر غرور
| Это гордое дерево
|
| که سرش داره به خورشید میرسه منم منم
| Я тянусь головой к солнцу
|
| اون درخت تن سپرده به تبر
| Это дерево осталось топору
|
| که واسه پرندهها دلواپسه منم منم
| Я беспокоюсь о птицах
|
| من صدای سبز خاک سربیام
| Я зеленый звук свинцовой пыли
|
| صدایی که خنجرش رو به خداست
| Голос с кинжалом перед Богом
|
| صدایی که توی بهت شب دشت
| Звук, который упал на тебя ночью
|
| نعرهای نیست ولی اوج یک صداست
| Это не крик, а пик звука
|
| رقص دست نرمت ای تبر به دست
| Мягкий танец рук с топором в руке
|
| با هجوم تبر گشنه و سخت
| Натиском острого и твердого топора
|
| آخرین تصویر تلخ بودنه
| Последняя картинка горькая
|
| توی ذهن سبز آخرین درخت
| В зеленом уме последнего дерева
|
| حالا تو شمارش ثانیهها
| Теперь вы считаете секунды
|
| کوبههای بیامون تبره
| Кобехай Биямон Табрех
|
| تبری که دشمن همیشهی
| Топор, который всегда враг
|
| این درخت محکم و تناوره
| Это дерево сильное и сильное
|
| من به فکر خستگیهای پر پرندههام
| Я думаю о кормах для птиц
|
| تو بزن تبر بزن
| Вы ударили топор
|
| من به فکر غربت مسافرهام
| Я думаю о поездке домой
|
| آخرین ضربه رو محکمتر بزن | Ударь последний удар сильнее |