Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Assal , исполнителя - Ebi. Песня из альбома Shabzade, в жанре ПопДата выпуска: 04.03.1988
Лейбл звукозаписи: Taraneh Enterprises
Язык песни: Персидский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Assal , исполнителя - Ebi. Песня из альбома Shabzade, в жанре ПопAssal(оригинал) |
| میام از شهر عشق و کوله بارِ من غزل |
| پر از تکرار اسم خوب و دلچسب عسل |
| کسی که طعم اسمش طعم عاشق بودنِ |
| طلوع تازه خواستن تو رگهای منِ |
| میام از شهر عشق و کوله بار من غزل |
| پر از تکرار اسمِ خوب و دلچسب عسل |
| عسل مثل گلِ، گلِ بارون زده |
| به شکل نابِ عشق که از خواب اومده |
| سکوت لحظه هاش هیاهوی غمِ |
| به گلبرگ صداش هجوم شبنمِ |
| نیاز من به او ، ورای خواستنِ |
| نیاز جویبار ، به جاری بودنِ |
| کسی که طعم اسمش طعم عاشق بودنِ |
| تمام لحظه ها مثل خودِ من با منِ |
| تویی که از تمامِ عاشقا عاشقتری |
| منو تا غربت پاییز چشات می بری |
| کسی که عمق چشماش جای امن بودنِ |
| تویی که با تو بودن بهترین شعر منِ |
| تو مثل خواب گل، لطیف و ساده ای |
| مثل من عاشقی، به خاک افتاده ای |
| یه جنگل رمز و راز ، یه دریا ساده ای |
| اسیرِ عاطفه، ولی آزاده ای |
| نیاز من به تو، ورای خواستنِ |
| نیاز جویبار، به جاری بودن |
| نیازِ من به تو، ورایِ خواستنِ |
| نیاز جویبار، به جاری بودنِ |
Ассал(перевод) |
| Я родом из города любви и моего багажа |
| Полный повторяющихся хороших и сердечных медовых имен |
| Тот, чей вкус называется вкусом влюбленности |
| Желаю нового рассвета в моих венах |
| Я родом из города любви и моего рюкзака |
| Полный повторения доброго и сердечного имени меда |
| Мед подобен цветку, дождливому цветку |
| В чистой форме проснувшейся любви |
| Тишина его мгновений - это шум печали |
| Роса на лепестках его голоса |
| Я нуждаюсь в нем, помимо желания |
| Потребность в потоке |
| Тот, чей вкус называется вкусом влюбленности |
| Все моменты, как я со мной |
| Ты самый любимый из всех любовников |
| Ты будешь смотреть на меня до осеннего кочевья |
| Кто-то, чьи глаза в безопасности |
| Ты мой лучший стих с тобой |
| Ты нежная и простая, как цветочная мечта |
| Как и я, любовник, ты похоронен |
| Лес тайн, простое море |
| В плену эмоций, но свободный |
| Я нуждаюсь в тебе, помимо желания |
| Необходимость в том, чтобы поток был текущим |
| Я нуждаюсь в тебе, помимо желания |
| Потребность в потоке |
| Название | Год |
|---|---|
| Begoo Ey Yar Begoo | 2011 |
| Gheseh Eshgh | 2008 |
| Goriz | 2008 |
| Shabzadeh | 2008 |
| Iran | 1997 |
| Ghebleh | 2011 |
| Madad Rangi | 2008 |
| Shekar | 2008 |
| Khali | 2008 |
| Ghorbat | 2008 |
| Khalij | 1989 |
| Goreez | 1989 |
| Manzel Beh Manzel | 1999 |
| Safar | 2008 |
| Kolbeh Man | 1989 |
| Pooste Shab | 2008 |
| Gol Vajeh | 2008 |
| Khab | 2008 |
| Gharibeh | 2008 |
| Manzel Be Manzel | 2008 |