Перевод текста песни Prologue - Dylan Thomas

Prologue - Dylan Thomas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prologue, исполнителя - Dylan Thomas.
Дата выпуска: 13.01.2014
Язык песни: Английский

Prologue

(оригинал)
This day winding down now
At God speeded summer’s end
In the torrent salmon sun,
In my seashaken house
On a breakneck of rocks
Tangled with chirrup and fruit,
Froth, flute, fin, and quill
At a wood’s dancing hoof,
By scummed, starfish sands
With their fishwife cross
Gulls, pipers, cockles, and snails,
Out there, crow black, men
Tackled with clouds, who kneel
To the sunset nets,
Geese nearly in heaven, boys
Stabbing, and herons, and shells
That speak seven seas,
Eternal waters away
From the cities of nine
Days' night whose towers will catch
In the religious wind
Like stalks of tall, dry straw,
At poor peace I sing
To you strangers (though song
Is a burning and crested act,
The fire of birds in
The world’s turning wood,
For my swan, splay sounds),
Out of these seathumbed leaves
That will fly and fall
Like leaves of trees and as soon
Crumble and undie
Into the dogdayed night.
Seaward the salmon, sucked sun slips,
And the dumb swans drub blue
My dabbed bay’s dusk, as I hack
This rumpus of shapes
For you to know
How I, a spining man,
Glory also this star, bird
Roared, sea born, man torn, blood blest.
Hark: I trumpet the place,
From fish to jumping hill!
Look:
I build my bellowing ark
To the best of my love
As the flood begins,
Out of the fountainhead
Of fear, rage read, manalive,
Molten and mountainous to stream
Over the wound asleep
Sheep white hollow farms
To Wales in my arms.
You king singsong owls, who moonbeam
The flickering runs and dive
The dingle furred deer dead!
Huloo, on plumbed bryns,
O my ruffled ring dove
In the hooting, nearly dark
With Welsh and reverent rook,
Coo rooning the woods' praise,
Who moons her blue notes from her nest
Down to the curlew herd!
Ho, hullaballoing clan
Agape, with woe
In your beaks, on the gabbing capes!
Heigh, on horseback hill, jack
Whisking hare!
who
Hears, there, this fox light, my flood ship’s
Clangour as I hew and smite
(A clash of anvils for my
Hubbub and fiddle, this tune
On atounged puffball)
But animals thick as theives
On God’s rough tumbling grounds
(Hail to His beasthood!).
Beasts who sleep good and thin,
Hist, in hogback woods!
The haystacked
Hollow farms ina throng
Of waters cluck and cling,
And barnroofs cockcrow war!
O kingdom of neighbors finned
Felled and quilled, flash to my patch
Work ark and the moonshine
Drinking Noah of the bay,
With pelt, and scale, and fleece:
Only the drowned deep bells
Of sheep and churches noise
Poor peace as the sun sets
And dark shoals every holy field.
We will ride out alone then,
Under the stars of Wales,
Cry, Multiudes of arks!
Across
The water lidded lands,
Manned with their loves they’ll move
Like wooden islands, hill to hill.
Huloo, my prowed dove with a flute!
Ahoy, old, sea-legged fox,
Tom tit and Dai mouse!
My ark sings in the sun
At God speeded summer’s end
And the flood flowers now.
(перевод)
Этот день подходит к концу
В ускоренном Богом конце лета
Под проливным лососевым солнцем,
В моем потрясенном морем доме
На головокружительном камне
Переплетенный щебетанием и фруктами,
Пена, флейта, плавник и перо
У танцующего копыта леса,
От пены, морских звезд
С их рыбным крестом
Чайки, волынщики, моллюски и улитки,
Вон там, воронье черное, мужчины
Борьба с облаками, которые преклоняют колени
К закатным сетям,
Гуси почти в раю, пацаны
Колющие, и цапли, и снаряды
Которые говорят о семи морях,
Вечные воды далеко
Из городов девяти
Ночь дней, чьи башни поймают
На религиозном ветру
Как стебли высокой, сухой соломы,
В бедном мире я пою
Вам чужим (хотя песня
Жгучий и хохлатый поступок,
Огонь птиц в
Мир точит дерево,
Для моего лебедя, включи звуки),
Из этих смятых листьев
Это будет летать и падать
Как листья деревьев и как только 
Рассыпаться и не умирать
В проклятую ночь.
Морской лосось, высосанный солнцем,
И немые лебеди синеют
Сумерки моей вымазанной бухты, когда я взламываю
Этот шум форм
Чтобы вы знали
Как я, прядильщик,
Славься и эта звезда, птица
Взревел, рожденный морем, разорванный человеком, окровавленный.
Харк: Я трублю о месте,
От рыбы до трамплина!
Посмотрите:
Я строю свой ревущий ковчег
В меру моей любви
Когда начинается наводнение,
Из источника
Страх, ярость читать, manalive,
Расплавленный и горный поток
Над раной спит
Овцы белые полые фермы
В Уэльс на моих руках.
Вы, король певчих сов, кто лунный луч
Мерцание бежит и ныряет
Пушистый олень мертв!
Хулу, на пробитых брынзах,
О мой взъерошенный кольцевой голубь
В улюлюканье, почти темно
С валлийской и благоговейной ладьей,
Coo rooning похвалы леса,
Кто луны ее синие ноты из своего гнезда
К стаду кроншнепов!
Хо, шумный клан
Агапе, с горем
В твоих клювах, на тряпичных плащах!
Эй, на конном холме, домкрат
Крутой заяц!
кто
Слышит, там, этот лисий свет, мой плавучий корабль
Звяк, когда я рублю и бью
(Битва наковальни для моего
Шум и скрипка, эта мелодия
На надутом дождевике)
Но животные толстые, как воры
На грубых кувыркающихся землях Бога
(Приветствую Его звериность!).
Звери, которые спят хорошо и худо,
Хист, в хопбек-лесу!
стог сена
Полые фермы в толпе
Воды кудахчут и цепляются,
И петушиные войны!
О королевство соседей с плавниками
Вырублено и прошито, мигни на мой патч
Рабочий ковчег и самогон
Пьющий Ной залива,
С шкурой, чешуей и шерстью:
Только утонувшие глубокие колокола
Шум овец и церквей
Бедный мир, когда солнце садится
И темными отмелями всякое святое поле.
Тогда мы поедем одни,
Под звездами Уэльса,
Плачьте, множество ковчегов!
Через
Земли, покрытые водой,
Укомплектованные своей любовью, они будут двигаться
Как деревянные острова, холм за холмом.
Эй, мой носовой голубь с флейтой!
Ахой, старая морская лиса,
Синица Том и мышь Дай!
Мой ковчег поет на солнце
В ускоренном Богом конце лета
И наводнение цветет сейчас.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
A Child's Christmas in Wales ft. Al Lewis, Ben Robbins, Dylan Thomas 2021
In the White Giant's Thigh 2012
A Child's Christmas in Wales, A Story 2012
Ballad of the Long-Legged Bait 2012
A Winter's Tale 2019
Should Lanterns Shine 2019
And Death Shall Have No Dominion 2019
If I Were Tickled by the Rub of Your Love 2019
If I Were Tickled by the Rub of Love 2014
If My Head Hurt a Hair's Foot 2012
Author's Prologue 2012
The Hunchback in the Park 2012
Light Breaks Where No Sun Shines 2012
Over Sir John's Hill 2012
Dawn Raid 2012
The Tombstone Told When She Died 2012
In the White Giants Thigh 2014
The Hand That Signed the Paper 2012
Poem in October 1949

Тексты песен исполнителя: Dylan Thomas