Перевод текста песни In the White Giant's Thigh - Dylan Thomas

In the White Giant's Thigh - Dylan Thomas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In the White Giant's Thigh , исполнителя -Dylan Thomas
Дата выпуска:30.09.2012
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

In the White Giant's Thigh (оригинал)In the White Giant's Thigh (перевод)
Through throats where many rivers meet, the curlews cry Сквозь глотки, где сходятся многие реки, кроншнепы плачут
Under the conceiving moon, on the high chalk hill, Под зачатой ​​луной, на высоком меловом холме,
And there this night I walk in the white giant’s thigh И вот этой ночью я иду в бедре белого гиганта
Where barren as boulders women lie longing still Где бесплодные, как валуны, женщины все еще тоскуют
To labour and love though they lay down long ago. Трудиться и любить, хоть они и легли давно.
Through throats where many rivers meet, the women pray, Через горло, где сходятся многие реки, женщины молятся,
Pleading in the waded bay for the seed to flow Умоляя в забродной бухте, чтобы семя текло
Though the names on their weed grown stones are rained Хотя имена на камнях, выращенных сорняками, проливаются дождем
Away Прочь
And alone in the night’s eternal, curving act И один в вечном, изгибающемся акте ночи
They yearn with tongues of curlews for the unconceived Они тоскуют языками кроншнепов по немыслимому
And immemorial sons of the cudgelling, hacked И незапамятные сыны дубины, зарубленные
Hill.Холм.
Who once in gooseskin winter loved all ice leaved Кто когда-то в гусиной зиме любил весь ледяной лист
In the courters' lanes, or twined in the ox roasting В придворных переулках или сплетенных в жарящемся быке
Sun Солнце
In the wains tonned so high that the wisps of the hay В повозках, нагруженных так высоко, что клочья сена
Clung to the pitching clouds, or gay with any one Цеплялся за качающиеся облака или веселился с кем-либо
Young as they in the after milking moonlight lay Молодые, как они, в лунном свете после дойки лежали
Under the lighted shapes of faith and their moonshade Под освещенными формами веры и их лунным абажуром
Petticoats galed high, or shy with the rough riding Нижние юбки взлетели до небес или застенчивы от грубой езды
Boys, Мальчики,
Now clasp me to their grains in the gigantic glade,Теперь прижмите меня к своим зернам на гигантской поляне,
Who once, green countries since, were a hedgerow of Joys. Которые когда-то, зеленые страны с тех пор, были живой изгородью Радостей.
Time by, their dust was flesh the swineherd rooted sly, Время от времени их прах был плотью, которую свинопас исподтишка выкопал,
Flared in the reek of the wiving sty with the rush Вспыхнул в запахе живого хлева с спешкой
Light of his thighs, spreadeagle to the dunghill sky, Свет его бедер, распластанный к навозному небу,
Or with their orchard man in the core of the sun’s bush Или со своим садовником в сердцевине солнечного куста
Rough as cows' tongues and trashed with brambles their Грубые, как коровьи языки, и заросшие ежевикой
Buttermilk Пахта
Manes, under his quenchless summer barbed gold to the Манес под своим неугасимым летом колючим золотом до 
Bone, Кость,
Or rippling soft in the spinney moon as the silk Или мягкая рябь на спинни-луне, как шелк
And ducked and draked white lake that harps to a hail И ныряло и тянулось белое озеро, которое звенит градом
Stone. Камень.
Who once were a bloom of wayside brides in the hawed Кто когда-то был цветком придорожных невест в гавани
House Дом
And heard the lewd, wooed field flow to the coming И услышал, как непристойное, ухаживающее поле течет к приближающемуся
Frost, Мороз,
The scurrying, furred small friars squeal, in the dowse Визжат снующие, покрытые мехом маленькие монахи, в лабиринте
Of day, in the thistle aisles, till the white owl Дня, в чертополоховых проходах, пока белая сова
Crossed Пересекли
Their breast, the vaulting does roister, the horned Их грудь, прыжки гуляют, рогатые
Bucks climb Бакс поднимается
Quick in the wood at love, where a torch of foxes Быстро в лесу на любовь, где факел лисиц
Foams, Пены,
All birds and beasts of the linked night uproar and Все птицы и звери связанного ночного гама и
Chime перезвон
And the mole snout blunt under his pilgrimage of domes, И кротовое рыло тупится под его паломничеством куполов,
Or, butter fat goosegirls, bounced in a gambo bed,Или жирные гусиные девчонки, подпрыгивающие на гамбо-кровати,
Their breasts full of honey, under their gander king Их груди полны меда, под их гусаком-королем
Trounced by his wings in the hissing shippen, long dead Сраженный своими крыльями в шипящем корабле, давно мертвый
And gone that barley dark where their clogs danced in The spring, И ушел тот ячменный мрак, где весной танцевали их сабо,
And their firefly hairpins flew, and the ricks ran И шпильки-светлячки полетели, и скирды побежали
Round — Круглый -
(But nothing bore, no mouthing babe to the veined hives (Но ничто не надоедает, не кусает младенца в венозные ульи
Hugged, and barren and bare on Mother Goose’s ground Объятые, бесплодные и голые на земле Матушки Гусыни
They with the simple Jacks were a boulder of wives) — Они с простыми валетами были валуном жен) —
Now curlew cry me down to kiss the mouths of their Теперь кроншнеп плачет, чтобы я поцеловал губы их
Dust. Пыль.
The dust of their kettles and clocks swings to and fro Пыль их чайников и часов качается туда-сюда
Where the hay rides now or the bracken kitchens rust Где сейчас сено едет или ржавеют кухни из папоротника
As the arc of the billhooks that flashed the hedges low Как дуга крючков, которые вспыхивали изгородями низко
And cut the birds' boughs that the minstrel sap ran И срезал птичьи ветки, по которым текла сок менестреля.
Red. Красный.
They from houses where the harvest bows, hold me hard, Они из домов, где склоняется урожай, крепко держат меня,
Who heard the tall bell sail down the Sundays of the Кто слышал, как высокий колокол плыл по воскресеньям
Dead мертв
And the rain wring out it’s tongues on the faded yard, И дождь выкручивает языки на выцветшем дворе,
Teach me the love that is evergreen after the fall Научи меня любви, которая вечно зелена после падения
Leaved Ушел
Grave, after Beloved on the grass gulfed cross is Scrubbed Могила, после Любимого на траве захлебнувшейся крестом Наскребла
Off by the sun and Daughters no longer grievedВдали от солнца и Дочери больше не печалятся
Save by their long desirers in the fox cubbed Сохраните их долгие желания в лисице
Streets or hungering in the crumbled wood: to these Улицы или голодание в раскрошенном лесу: к этим
Hale dead and deathless do the women of the hill Хейл мертвые и бессмертные женщины холма
Love for ever meridian through the courters' trees Любовь навсегда меридиан через деревья придворных
And the daughters of darkness flame like Fawkes fires И дочери тьмы пылают, как огонь Фокса
Still.Еще.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: