| When I get to Warwick Avenue | Когда я прибуду на Варвик авеню, |
| Meet me by the entrance of the tube | Ты встретишь меня у входа в метро. |
| We can talk things over a little time | Если хочешь, то мы можем с тобой немного поболтать, |
| Promise me you won't step out of line | Но обещай мне, что ты не переступишь границу разумного. |
| - | - |
| When I get to Warwick Avenue | Когда я прибуду на Варвик авеню, |
| Please drop the past and be true | Забудь всё прошлое и посмотри правде в глаза. |
| Don't think we're okay | Не думай, что между нами всё как раньше |
| Just because I'm here | Только потому, что я здесь. |
| You hurt me bad, but I won't shed a tear | Ты меня обидел, но я не заплачу! |
| - | - |
| I'm leaving you for the last time, baby | Всё! Я ухожу от тебя, малыш! |
| You think you're loving, but you don't love me | Ты думаешь, что любишь меня, но это не так. |
| I've been confused, | В последнее время я не находила себе места, |
| Out of my mind lately | Я была в полном замешательстве! |
| You think you're loving, but I want to be free | Ты думаешь, что любишь меня, но это не так. |
| Baby, you've hurt me | Малыш, ты сделал мне больно! |
| - | - |
| When I get to Warwick Avenue | Когда я прибуду на Варвик авеню, |
| We'll spend an hour but no more than two | Мы пробудем с тобою вместе не больше 2 часов. |
| Our only chance to speak once more | Это наш последний шанс поговорить друг с другом. |
| I showed you the answers; now here's the door | Я тебе всё сказала, дверь вон там. |
| - | - |
| When I get to Warwick Avenue | Когда я прибуду на Варвик авеню, |
| I'll tell you, baby, that we're through | Я тебе скажу, что между нами всё кончено. |
| - | - |
| I'm leaving you for the last time, baby | Всё! Я ухожу от тебя, малыш! |
| You think you're loving but you don't love me | Ты думаешь, что любишь меня, но это не так. |
| I've been confused, | В последнее время я не находила себе места, |
| Out of my mind lately | Я была в полном замешательстве! |
| You think you're loving, but you don't love me | Ты думаешь, что любишь меня, но это не так. |
| I want to be free; baby, you've hurt me. | Малыш, ты сделал мне больно! |
| - | - |
| All the days spent together | Всё время, пока мы были вместе, |
| I wished for better, | Я надеялась на лучшее. |
| But I didn't want the train to come | Я не хотела, чтобы у нас были шансы на примирение, |
| Now it's departed — I'm broken hearted, | Теперь и вовсе поезд ушёл – моё сердце разбито, |
| Seems like we never started | А между нами как будто ничего и не было... |
| All those days spent together | Всё время, пока мы были вместе, |
| When I wished for better | Я надеялась на лучшее. |
| And I didn't want the train to come | Я не хотела, чтобы у нас были шансы на примирение... |
| - | - |
| You think you're loving, but you don't love me | Ты думаешь, что любишь меня, но это не так, |
| I want to be free. | Я дарю тебе свободу. |
| Baby, you hurt me, you don't love me, | Малыш, ты делаешь мне больно, ты не любишь меня, |
| I want to be free; baby, you've hurt me. | Я хочу быть свободной, малыш, ты сделал мне больно... |
| - | - |