| Бездонные долины и бескрайние потоки,
|
| И пропасти, и пещеры, и леса Титана,
|
| С формами, которые никто не может обнаружить
|
| За слезы, которые капают повсюду;
|
| Горы рушатся навсегда
|
| В моря без берега;
|
| Моря, которые беспокойно стремятся,
|
| Вздымается к огненным небесам;
|
| Озера, которые бесконечно простираются
|
| Их одинокие воды — одинокие и мертвые,
|
| Их тихие воды — тихие и холодные
|
| Со снегами лежащей лилии.
|
| Озера, которые бесконечно простираются
|
| Их одинокие воды — одинокие и мертвые,
|
| Их тихие воды — тихие и холодные
|
| Со снегами лежащей лилии.
|
| Страна грез (Страна грез)
|
| Страна грез (Страна грез)
|
| У озер, которые таким образом простираются
|
| Их одинокие воды, одинокие и мертвые,
|
| Их грустные воды, грустные и холодные
|
| Со снегами лежащей лилии,
|
| В горах у реки
|
| Бормоча тихо, вечно бормоча,
|
| По седому лесу, по болоту
|
| Где жаба и тритон лагерь
|
| Дорогами неясными и одинокими,
|
| Преследуемый только злыми ангелами,
|
| Где Эйдолон по имени НОЧЬ,
|
| На черном престоле правит прямо,
|
| Я достиг этих земель, но недавно
|
| Из окончательного тусклого Туле
|
| Из дикого края, который лежит, возвышенный,
|
| ВНЕ ПРОСТРАНСТВА, ВНЕ ВРЕМЕНИ.
|
| В каждом месте самое нечестивое
|
| В каждом уголке самая меланхолия
|
| Там путешественник встречает ошеломленный
|
| Листовые воспоминания о прошлом
|
| Окутанные формы, которые начинают и вздыхают
|
| Когда они проходят мимо странника
|
| Давно данные друзьям в белых одеждах,
|
| В агонии, на Землю и Небеса.
|
| Небеса
|
| Небеса
|
| Страна грез (Страна грез)
|
| Страна грез (Страна грез)
|
| У озер, которые таким образом простираются
|
| Их одинокие воды, одинокие и мертвые,
|
| Их грустные воды, грустные и холодные
|
| Со снегами лежащей лилии,
|
| В горах у реки
|
| Бормоча тихо, вечно бормоча,
|
| По седому лесу, по болоту
|
| Где жаба и тритон лагерь
|
| Дорогами неясными и одинокими,
|
| Преследуемый только злыми ангелами,
|
| Где Эйдолон по имени НОЧЬ,
|
| На черном престоле правит прямо,
|
| Я достиг этих земель, но недавно
|
| Из окончательного тусклого Туле
|
| Из дикого края, который лежит, возвышенный,
|
| ВНЕ ПРОСТРАНСТВА, ВНЕ ВРЕМЕНИ.
|
| Для сердца, чьи беды легион
|
| 'Это мирный, успокаивающий регион
|
| Для духа, который ходит в тени
|
| Это... о, это Эльдорадо!
|
| Но путник, путешествуя по нему,
|
| Не смейте открыто смотреть на это!
|
| Никогда его тайны не раскрываются
|
| Слабому человеческому глазу, не закрытому
|
| Так хочет его Царь, который запретил
|
| Поднятие крышки с бахромой;
|
| И, таким образом, печальная Душа, которая здесь проходит
|
| Созерцает это, но через затемненные очки. |