| Drama der Geschlechtslosigkeit (Part 1) (оригинал) | Драма бесполости (часть 1) (перевод) |
|---|---|
| Bin weder Mann, noch bin ich Frau, | я не мужчина и не женщина |
| bin irgendwo zwischendrin, | я где-то между |
| Wei? | белый |
| nicht wohin ich gehære, | не там, где я принадлежу |
| Wei? | белый |
| nicht was ich bin… | не то что я... |
| Traurigkeit erfìllt meine Seele | Печаль наполняет мою душу |
| in jedem einzelnen Augenblick, | в каждый момент, |
| was vor mir liegt kann ich nicht sehen, | Я не вижу, что передо мной |
| doch ich wei? | но я знаю |
| es gibt kein Zurìck… | нет пути назад... |
| Bin wie zwælf Seelen, die begraben sind | Я как двенадцать душ, которые похоронены |
| in einem sich bewegendem Fleisch. | в движущейся плоти. |
| Zwælf grundverschiedenen H¤lften, | двенадцать принципиально разных половин, |
| zu deren Kombination es wohl niemals reicht… | для какой комбинации этого, вероятно, никогда не бывает достаточно ... |
