Перевод текста песни Und Wie Ein Kind In Deiner ... - Dornenreich

Und Wie Ein Kind In Deiner ... - Dornenreich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Und Wie Ein Kind In Deiner ..., исполнителя - Dornenreich. Песня из альбома Nicht Um Zu Sterben, в жанре Метал
Дата выпуска: 03.09.2007
Лейбл звукозаписи: CCP
Язык песни: Немецкий

Und Wie Ein Kind in Deiner...

(оригинал)

И как дитя в твоей...

(перевод на русский)
Wenn der Tag traurig in die Dunkelheit fliehtКогда день печально убежит во тьму
Und ein Klagelied erklingt, von den Winden der Sehnsucht, den Tränen des LichtsИ когда раздастся жалобная песня ветров тоски, слез света,
Wenn Stille plötzlich des Waldes Dämmer-Geist ergreiftКогда тишина внезапно охватит сумеречный дух леса
Und das Meer sich peitschend vor deinem Namen verneigtИ море, бичуя само себя, склонится перед твоим именем.
--
Wenn Schatten verschmelzen ein endloses MeerКогда тени сольются в бесконечное море
Aus flammenden Sternen, verborgenen PerlenИз пылающих звезд, невидимых жемчужин,
Das weise Gesicht vollendet die PrachtМудрое лицо завершит это великолепие,
Das Leben in Ehrfurcht, erstarrt vor der NachtЖизнь в благоговении, застывшая перед ночью.
--
Des Nächtens Antlitz ich erlegeЯ убью ночной лик,
Wie ein Kind in Deiner HandКак дитя в твоей руке,
Beschütz mich durch den Schild des NebelsЗащити меня, пронеси сквозь щит тумана,
Zeig mir Wege unbekanntПокажи мне неизвестные пути.
--
So folge mir wenn Schmerz dich quält,Так следуй за мной, если тебя мучает боль,
Enthülle deine Schwingen — sonst ist es zu spät,Раскрой свои крылья, иначе будет слишком поздно,
Verloren in einer Welt wo Zeit vergeht.Ты потеряешься в мире, где время проходит.
Zusammen wir erstreben den einsamsten PfadВместе мы пойдем самой одинокой тропой
Im zarten Schein des Silberlichts,В нежном сиянии серебряного света,
Der nur im Traum schien greifbar nah.До которого, казалось, можно было дотянуться только во сне.
--
Eine Reise ins Ungewisse, doch der Schmerz scheint zu verzagenПутешествие в неизвестность, но боль, кажется, падает духом,
Als wir durchbrechen den Schleier dichter SchwadenКогда мы прорываем завесу густого тумана,
Mit jedem Schlag stärker der Verlust meiner NarbenС каждым ударом все больше проигрывают мои шрамы,
Und aus weiter Ferne erreicht mich eine Melodie-И издалека до меня доносится мелодия,
--
Die mich tröstet wie noch nie, mich willenlos in ihren Banne ziehtКоторая утешает как никогда, безвольно очаровывает меня –
Das Paradies! Und wie ein Kind in Deiner...Рай! И как дитя в твоей...

Und Wie Ein Kind In Deiner ...

(оригинал)
Wenn der Tag traurig in die Dunkelheit flieht
und ein Klagelied erklingt, von den Winden der Sehnsucht, den Tr¤nen des Lichts
Wenn Stille pl¶tzlich des Waldes D¤mmer-Geist ergreift
und das Meer sich peitschend vor deinem Namen verneigt
Wenn Schatten verschmelzen ein endloses Meer
aus flammenden Sternen, verborgenen Perlen
das weise Gesicht vollendet die Pracht
das Leben in Ehrfurcht, erstarrt vor der Nacht
Des N¤chtens Antlitz ich erlegen
wie ein Kind in Deiner Hand
beschјtz mich durch «den Schild"des Nebels
zeig mir Wege unbekannt
So folge mir wenn «Schmerz"dich qu¤lt, enthјlle deine Schwingen — sonst ist es zu sp¤t,
verloren in einer Welt wo Zeit vergeht.
Zusammen wir erstreben den einsamsten
Pfad
im zarten Schein des Silberlichts, der nur im Traum schien greifbar nah…
Eine Reise ins Ungewisse, doch der «Schmerz"scheint zu verzagen
als wir durchbrechen den Schleier dichter Schwaden
mit jedem Schlag st¤rker der Verlust meiner Narben
und aus weiter Ferne erreicht mich eine Melodie-
(die mich tr¶stet wie noch nie, mich willenlos in ihren Banne zieht
-das Paradies!
und wie ein Kind in Deiner…)

И Как Ребенок В Твоем ...

(перевод)
Когда день печально убегает во тьму
и звенит плач, от ветров тоски слезы света
Когда тишина вдруг овладевает духом сумерек леса
и море кланяется твоему имени, набрасываясь
Когда тени сливаются в бесконечное море
пылающих звезд, скрытых жемчужин
мудрое лицо завершает великолепие
живущий в страхе, застывший перед ночью
Я поддался лицу ночи
как ребенок в твоих руках
защити меня "щитом" тумана
покажи мне пути неизвестные
Так иди за мной, когда "боль" тебя терзает, раскрой свои крылья - а то поздно,
Потерянный в мире, где время летит.
Вместе мы стремимся к самым одиноким
дорожка
в нежном сиянии серебряного света, до которого можно было добраться только во сне...
Путешествие в неизвестность, но «боль» кажется отчаянием
когда мы прорвемся сквозь пелену плотных облаков
с каждым ударом потеря моих шрамов ухудшается
и издалека до меня доносится мелодия
(что утешает меня, как никогда раньше, безвольно вовлекает меня в свои чары
-Рай!
и как ребенок в твоем...)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wer Hat Angst Vor Einsamkeit? 2001
Eigenwach 2001
Meer 2008
Unruhe 2008
Grell Und Dunkel Strömt Das Leben 2001
Federstrich In Grabesnähe 2007
Woran Erkennt Mich Deine Sehnsucht Morgen ? 2007
Reime Faucht Der Märchensarg 2007
Leben Lechzend Herzgeflüster 2007
Wundenküssen 2007
Nächtlich Liebend 2007
Das Licht vertraut der Nacht 2014
Hier Weht Ein Moment 2001
Flügel in Fels 2008
Sehnlauf 2008
Schlaflos Träumend 2007
Hasses Freigang 2007
In Die Nacht 2007
Durch Die Schluchten Der Kälte 2007
Im Flatternden Schleier Der Vergänglichkeit 2007

Тексты песен исполнителя: Dornenreich