| Schmachtend hänge ich in der Kralle der Einsamkeit
| Я томлюсь в когтях одиночества
|
| Schmiedend, denkend, aber oft nur an besseres Leid
| Ковать, думать, но часто только о лучших печалях
|
| So dacht ich töricht, gefunden hab ich mein Weib
| Так что я глупо подумал, я нашел свою жену
|
| War es bisher doch immer nur die pure Falschheit
| До сих пор это всегда было чистой ложью
|
| Einst dacht ich, es wäre meine blitzende Klinge
| Я когда-то думал, что это мой мигающий клинок
|
| Die erbarmungslos jenen Bund zerschmettert
| Кто безжалостно разрушает этот завет
|
| Drum änderte ich mit jedem Weib, mit jedem Ritt die Dinge
| Вот почему я менял вещи с каждой женщиной, с каждой поездкой
|
| Doch änderte es mich und nicht mein Herz, das immer wieder litt
| Но это изменило меня, а не сердце, которое продолжало страдать
|
| Mein Hass gegen ach so viele Menschen
| Моя ненависть ко многим людям
|
| Verdunkelt meine Seele, meine Klinge
| Темнеет моя душа, мой клинок
|
| Es gibt keinen, der wird mit etwas schenken
| Нет никого, кто даст с чем-то
|
| So wird sich zeigen, wer entkommt meiner Schlinge
| Так будет показано, кто ускользает от моей ловушки
|
| Doch dieser dunkle Hass
| Но эта темная ненависть
|
| Verdirbt oft meine Liebe und macht mich blass
| Часто портит мою любовь и делает меня бледным
|
| Drum achte ich, der versucht mich zu lieben
| Вот почему я обращаю внимание на того, кто пытается меня полюбить
|
| Leider oft er gibt auf und ich werd ich verlieren
| К сожалению, часто он сдается, и я теряю
|
| So soll es sein, so ist das Leben
| Так и должно быть, это жизнь
|
| Ein Traum wird kommen ein Traum wird gehen
| Мечта придет, мечта уйдет
|
| Nur die dunkle Vergangenheit wird für immer bleiben
| Только темное прошлое останется навсегда
|
| Doch den schweren Schweiß, das Schöne wird interessieren keinen
| Но тяжелый пот, красота никого не заинтересует
|
| So liegt es an dir, dein Leben zu leben
| Так что вам решать жить своей жизнью
|
| Dein Hab und Gut und dich selber zu ehren
| Чтобы уважать свои вещи и себя
|
| Zu schützen die Würde und das eigene Blut
| Для защиты достоинства и собственной крови
|
| Zu kämpfen gegen die Löschung der eigenen Glut
| Бороться с тушением собственных углей
|
| Doch der Tod ist der leichte Weg
| Но смерть - это легкий путь
|
| Du kannst ihn meiden oder gehen
| Вы можете избежать его или уйти
|
| Gehe ihn und erfahre die schnellste Erlösung
| Пройдите его и испытайте самое быстрое спасение
|
| Meide ihn und kämpfe wie mein Blut
| Избегай его и сражайся, как моя кровь
|
| Kämpfe und leide mit mir gegen die Entführung | Бороться и страдать со мной против похищения |