| Bin ich gezeichnet oder bin ich geschmiedet
| Я нарисован или я подделан
|
| Soll ich erkennen oder soll ich lieben
| Должен ли я признать или я должен любить
|
| Geh_ ich eigen oder werd ich getrieben
| Я иду сам по себе или меня везут
|
| Fragen, deren Antworten längst vor mir liegen
| Вопросы, ответы на которые лежат задолго до меня
|
| Doch sind jene zu dunkel oder zu klar
| Но они слишком темные или слишком ясные
|
| Und kann oder will ich sie nicht haben
| И я не могу или не хочу их иметь
|
| Denn bringen sie mir Schmerz der Erkenntnis nah
| Потому что они приносят мне боль к знанию
|
| Der leider oft über mein Denken wird hinausragen
| Что, к сожалению, часто выходит за рамки моего мышления
|
| Auch gibt es Mächte, die mich wie jeden berühren
| Есть также силы, которые касаются меня, как и всех остальных
|
| Sei es der Wind, die Schrift oder die zarte Rose
| Будь то ветер, письмо или нежная роза
|
| Vor Schönheit gefeit oder betrogen durch Lügen
| Неуязвимы для красоты или обмануты ложью
|
| Ist es meistens der quälende Neid im Licht der vielen Monde
| Это в основном мучительная зависть в свете многих лун
|
| Mein Weg des Lebens den anderen so gleich
| Мой образ жизни такой же, как и другие
|
| Doch der des Denkens leider nur klein und rar
| К сожалению, мыслить мало и редко
|
| Ein Pfad, schon mal beschritten und mit Steinen so reich
| Путь, уже протоптанный и такой богатый камнями
|
| Dass andere ihn meiden, wobei sie waren einem Schatz so nah
| Что другие избегают его, когда они так близко к сокровищу
|
| Jener Weg des Seins, den ich bschreite
| Этот путь бытия, по которому я иду
|
| Wohl gezeichnet, aber niemals geschmiedet
| Хорошо нарисовано, но никогда не подделано
|
| Führt mich zu einer neuen Saite
| Ведет меня к новой строке
|
| Ein Ton, ein Gefühl, das ich jetzt so leidenschaftlich liebe | Звук, чувство, которое я так страстно люблю сейчас |