| Nach der Sehnsucht kommt der Trotz
| После тоски приходит неповиновение
|
| Und nach der Liebe kommt der Hass.
| А после любви приходит ненависть.
|
| Anfangs rar und leicht, später stark und oft,
| Вначале редкие и легкие, позже сильные и частые,
|
| Bis die Vernunft neben dem dunklen Schönen verblasst.
| Пока здравомыслие не меркнет рядом с темной красотой.
|
| Schön ist das Suhlen im schwarzen Blut,
| Красивое купается в черной крови,
|
| Das der Hass immer und immer wieder verspritzt.
| Что ненависть брызгает снова и снова.
|
| Verdeckt es doch all die elende Leidensglut,
| Он скрывает весь жалкий пыл страдания,
|
| Die versucht zu entflammen, so hell wie ein Blitz.
| Пытаясь зажечь, ярко, как молния.
|
| Hass ist die Macht des leichten Vergessens.
| Ненависть — это сила легкого забывания.
|
| Ein leichter Weg der schnellen Einfachheit.
| Легкий способ быстрой простоты.
|
| Nicht immer sei vom schweren Weg besessen.
| Не зацикливайтесь на трудном пути.
|
| Denn Hass führt zum Ziel und nur selten zur Dummheit.
| Потому что ненависть ведет к цели и лишь изредка к глупости.
|
| Nur darfst du den Weg nicht zu oft beschreiten.
| Вы просто не должны идти по пути слишком часто.
|
| Denn das schwarze Blut weicht immer schwerer von dir.
| Потому что черной крови все труднее и труднее покидать тебя.
|
| Aus leuchtend Rot wird triefend Schwarz in deinem Leibe
| Ярко-красный становится черным в вашем теле
|
| Und die Augen stählen sich dunkel zur rachsüchtigen Gier.
| И глаза стали мрачными в мстительной жадности.
|
| Doch selber musst du finden das Ende deines Weges
| Но ты должен сам найти конец своего пути
|
| Und am Ende schreite weiter oder kehre um.
| И, в конце концов, двигаться дальше или повернуть назад.
|
| Du gehst eigen mein Freund und es gibt keinen Segen.
| Ты идешь один, мой друг, и нет благословения.
|
| Hass verdeckt all die elende Leidensglut. | Ненависть покрывает все жалкие угольки страдания. |