| Every now and then
| Время от времени
|
| You call me to say hello
| Ты звонишь мне, чтобы поздороваться
|
| I don’t wanna pick up the phone
| Я не хочу брать трубку
|
| And I can’t help but wonder
| И я не могу не задаться вопросом
|
| What the hell you wanna know
| Какого черта ты хочешь знать
|
| What do you wanna know?
| Что ты хочешь знать?
|
| Sit down (Hey!)
| Садись (Эй!)
|
| Shut up
| Замолчи
|
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| Get up (Hey!)
| Вставай (Эй!)
|
| Get out
| Убирайся
|
| Stop talking about yourself
| Прекратите говорить о себе
|
| You need help
| Тебе нужна помощь
|
| Oh, come on
| О, давай
|
| You know you miss me
| Ты знаешь, что скучаешь по мне
|
| Sit down (Hey!)
| Садись (Эй!)
|
| Shut up
| Замолчи
|
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| Get up (Hey!)
| Вставай (Эй!)
|
| Get out
| Убирайся
|
| You only talk about yourself
| Ты говоришь только о себе
|
| You need help
| Тебе нужна помощь
|
| Oh, come on
| О, давай
|
| You know you miss me
| Ты знаешь, что скучаешь по мне
|
| You’re psychotic
| ты психопат
|
| A self absorbed little brat
| Эгоцентричный маленький отродье
|
| Why can’t you get past that?
| Почему ты не можешь пройти мимо этого?
|
| You hate that you’re alone
| Ты ненавидишь, что ты один
|
| You hate that no one’s home
| Вы ненавидите, что никого нет дома
|
| So hang up the phone
| Так что повесьте трубку
|
| Sit down (Hey!)
| Садись (Эй!)
|
| Shut up
| Замолчи
|
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| Get up (Hey!)
| Вставай (Эй!)
|
| Get out
| Убирайся
|
| Stop talking about yourself
| Прекратите говорить о себе
|
| You need help
| Тебе нужна помощь
|
| Oh, come on
| О, давай
|
| You know you miss me
| Ты знаешь, что скучаешь по мне
|
| Sit down (Hey!)
| Садись (Эй!)
|
| Shut up
| Замолчи
|
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| Get up (Hey!)
| Вставай (Эй!)
|
| Get out
| Убирайся
|
| You only talk about yourself
| Ты говоришь только о себе
|
| You need help
| Тебе нужна помощь
|
| Oh, come on
| О, давай
|
| You know you miss me
| Ты знаешь, что скучаешь по мне
|
| You’re too full of pride to say
| Вы слишком полны гордости, чтобы сказать
|
| «I hate that you’re not mine»
| «Ненавижу, что ты не мой»
|
| So you call and call to talk about nothing
| Итак, вы звоните и звоните, чтобы поговорить ни о чем
|
| You coming back might just mean something
| Ваше возвращение может просто что-то значить
|
| You said you called to catch up
| Вы сказали, что звонили, чтобы наверстать упущенное
|
| But then you won’t shut up
| Но тогда ты не заткнешься
|
| Wondering when it’s my turn
| Интересно, когда моя очередь
|
| When will you let the tables turn?
| Когда вы позволите изменить ситуацию?
|
| Shut up, you miss me
| Заткнись, ты скучаешь по мне
|
| Sit down (Hey!)
| Садись (Эй!)
|
| Shut up
| Замолчи
|
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| Get up (Hey!)
| Вставай (Эй!)
|
| Get out
| Убирайся
|
| Stop talking about yourself
| Прекратите говорить о себе
|
| You need help
| Тебе нужна помощь
|
| Oh, come on
| О, давай
|
| You know you miss me
| Ты знаешь, что скучаешь по мне
|
| Sit down (Hey!)
| Садись (Эй!)
|
| Shut up
| Замолчи
|
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| Get up (Hey!)
| Вставай (Эй!)
|
| Get out
| Убирайся
|
| You only talk about yourself (yourself)
| Ты говоришь только о себе (себе)
|
| You need help
| Тебе нужна помощь
|
| Oh, come on
| О, давай
|
| You know you miss me | Ты знаешь, что скучаешь по мне |