| Yeah
| да
|
| Komm mit mir auf 'ne Capri-Sonne von der Tanke
| Пойдем со мной на солнце Капри с заправки
|
| Und 'ne Runde um den Block (ey)
| И круг вокруг квартала (эй)
|
| Mit 'ner Machete durch den Jungel in mei’m Kopf (ey)
| С мачете через джунгли в голове (эй)
|
| Wo sogar der Mond verdunkelt ist vom Smog
| Где даже луна затемнена смогом
|
| Brauche ich nur Kunst und 'ne runde Summe von dem Stoff, aus dem Träume sind
| Мне просто нужно искусство и круглая сумма вещей, из которых сделаны мечты
|
| (Träume sind)
| (мечты есть)
|
| Bisschen Lila mit was Bläulichem (ja)
| Немного фиолетового с чем-то голубоватым (да)
|
| Ja, sieben Stellen wären ein Neubeginn (ey)
| Да, семь цифр были бы новым началом (эй)
|
| Hier ist Sin City, Matrix, Industriegebiet
| Это Город Грехов, Матрица, промзона
|
| Und viel zu viele Gesichter hier
| И слишком много лиц здесь
|
| Von de’n man hofft, dass man sie nie wieder sieht
| Надеешься, что больше никогда их не увидишь
|
| Aber nicht einer, der Liebe gibt (ey)
| Но не тот, кто дарит любовь (эй)
|
| Ja, ich zieh' mir den Weltschmerz rein, würde gern Feldherr sein
| Да, я всасываю мировую боль, я хотел бы быть полководцем
|
| Doch bin nur Bauer und schätze meinen Selbstwert falsch ein
| Но я просто фермер и недооцениваю свою самооценку.
|
| In einer Welt, in der die Helden nich' gewinn'
| В мире, где герои не побеждают
|
| Weiß ich noch nicht mal selber, wer ich bin (ja)
| Я даже сам не знаю, кто я (да)
|
| Oft ist es nicht trist, sondern schwarz
| Часто не тусклый, а черный
|
| Vor Sonnenaufgang is' es am Dunkelsten
| Темнее всего перед восходом солнца
|
| Doch ich weiß, du bist für mich da
| Но я знаю, что ты рядом со мной
|
| Minus mal Minus is' Plus, du weißt
| Минус раз минус плюс, вы знаете
|
| Du bist nicht allein, nein
| Вы не одиноки, нет
|
| Dein Neid halbiert sich, wenn ich’s mit dir teil'
| Ваша зависть уменьшается вдвое, когда я делюсь ею с вами
|
| Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
| И я не подведу тебя, приходи
|
| Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
| Минус раз минус плюс, я знаю
|
| Ich bin nicht allein, nein
| Я не один, нет
|
| Mein Neid halbiert sich, wenn du’s mit mir teilst
| Моя зависть уменьшается вдвое, когда ты делишься ею со мной.
|
| Minus eins mal Minus eins — wir (d) zwei
| Минус один раз минус один — мы (г) два
|
| Dreh’n eine Runde, eine Runde um den Block
| Сделайте круг, круг вокруг квартала
|
| Eine Runde durch jedes Viertel, 'ne Runde in mei’m Kopf
| По кругу в каждом квартале, по кругу в голове
|
| Keine Runde durch alle Ecken und Kanten meiner Stadt
| Нет обхода всех закоулков моего города
|
| Jetzt sag', merkst du etwas?
| А теперь скажи мне, ты что-нибудь замечаешь?
|
| Die Runde dreht uns im Kreis
| Круг превращает нас в круги
|
| Bei Hektik bleib' ich locker und sag': «Bruder»
| Когда суета, я остаюсь расслабленным и говорю: «Брат».
|
| Aber fuchtel' mit der Hand
| Но помаши рукой
|
| Ich wichs' den Kopf von deinen Schultern, Jiggo"
| Я сдеру твою голову с плеч, Джигго"
|
| Denn sie verwechseln Angst mit Respekt
| Потому что они путают страх с уважением
|
| Aber meine Augen sprechen, dass ich beiß', wenn ich bell'
| Но мои глаза говорят, что я кусаюсь, когда лаю
|
| Guck mich an, ich hab' nichts zu verlier’n
| Посмотри на меня, мне нечего терять
|
| Ist bei mir leider keine Floskel
| К сожалению, для меня это не клише.
|
| Ich setz' und riskier' alles, alles
| Ставлю и рискую всем, всем
|
| Ich lasse kei’n zurück, der beweist
| Я не оставляю никого позади, кто доказывает
|
| Ich bin ein Traumfänger, guck
| Я ловец снов, смотри
|
| Ich hab' mein Viertel mitgesigned, jap
| Я подписал свой квартал, да
|
| Ich lasse dich nich' im Stich heißt (Stich heißt)
| Я не подведу тебя, значит (палка означает)
|
| Sticht einer zu, soll es mich teil’n (mich teil’n)
| Если кто-то нанесет удар, он должен поделиться со мной (поделиться со мной)
|
| Und zerreißt es mich in zwei
| И это разрывает меня надвое
|
| Hab' ich mein Leid nur geteilt
| Я только поделился своей печалью
|
| Minus mal Minus is' Plus, du weißt
| Минус раз минус плюс, вы знаете
|
| Du bist nicht allein, nein
| Вы не одиноки, нет
|
| Dein Neid halbiert sich, wenn ich’s mit dir teil'
| Ваша зависть уменьшается вдвое, когда я делюсь ею с вами
|
| Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
| И я не подведу тебя, приходи
|
| Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
| Минус раз минус плюс, я знаю
|
| Ich bin nicht allein, nein
| Я не один, нет
|
| Mein Neid halbiert sich, wenn du’s mit mir teilst
| Моя зависть уменьшается вдвое, когда ты делишься ею со мной.
|
| Minus eins mal Minus eins — wir (d) zwei
| Минус один раз минус один — мы (г) два
|
| Wir leben in einer Welt, in der man Schwache nicht beschützt
| Мы живем в мире, где слабые не защищены
|
| Wirst du müde, hilft dir keiner, nein, sie lassen dich zurück
| Если ты устанешь, никто тебе не поможет, нет, тебя оставят
|
| Und du wächst auf mit Angst davor, mal den Anschluss zu verlier’n
| И ты растешь, боясь потерять связь
|
| In 'nem System, das alle einreiht und Charakter unterdrückt
| В системе, которая ранжирует всех и подавляет характер
|
| Du bist nicht frei, du bist nur frei von Macht (ey)
| Ты не свободен, ты просто свободен от власти (эй)
|
| Denn hier ist nur frei, wer Scheine hat (ey)
| Потому что здесь свободны только те, у кого есть сертификаты (эй)
|
| Ey und du bist nur der Esel, den man mit 'ner Angel Futter vor die Nase hält
| Эй, а ты просто осел, что держишь удочку перед носом
|
| Während man ihn reitet und die Angst nach Futter — rasend schnell
| Пока вы едете на нем и страхе перед едой - очень быстро
|
| Aber schnappen wirst du’s nie
| Но ты никогда не поймаешь это
|
| Dabei willst du nur zur Sonne, aus dem Schatten, aber wie?
| Вы хотите только выйти на солнце, из тени, но как?
|
| Man zeigt dir den ganzen Kuchen und die Krümel sind für dich
| Тебе показывают весь торт и крошки для тебя
|
| Mit den Jahren kriegst du 'n Knacks in deiner Psyche und zerbrichst
| С годами ты получаешь трещину в своей психике и ломаешься
|
| Und man lügt dir ins Gesicht — mit Erfolgsdaten
| И они лгут вам в лицо — с данными об успехах
|
| Denn es gibt nur zehn Münzen, nicht alle können neun haben
| Поскольку монет всего десять, не у всех может быть девять.
|
| Alles wird sich ändern irgendwann
| Все изменится в какой-то момент
|
| Ey und bis zu dem Tag, bin ich für dich da — Disarstar
| Привет, и до того дня я здесь для тебя — Disarstar
|
| Minus mal Minus is' Plus, du weißt
| Минус раз минус плюс, вы знаете
|
| Du bist nicht allein, nein
| Вы не одиноки, нет
|
| Dein Neid halbiert sich, wenn ich’s mit dir teil'
| Ваша зависть уменьшается вдвое, когда я делюсь ею с вами
|
| Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
| И я не подведу тебя, приходи
|
| Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
| Минус раз минус плюс, я знаю
|
| Ich bin nicht allein, nein
| Я не один, нет
|
| Mein Neid halbiert sich, wenn du’s mit mir teilst
| Моя зависть уменьшается вдвое, когда ты делишься ею со мной.
|
| Minus eins mal Minus eins — wir (d) zwei
| Минус один раз минус один — мы (г) два
|
| Minus mal Minus is' Plus, du weißt
| Минус раз минус плюс, вы знаете
|
| Du bist nicht allein, nein
| Вы не одиноки, нет
|
| Dein Neid halbiert sich, wenn ich’s mit dir teil'
| Ваша зависть уменьшается вдвое, когда я делюсь ею с вами
|
| Und ich lass' dich nich' im Stich, kommt vorbei
| И я не подведу тебя, приходи
|
| Minus mal Minus is' Plus, ich weiß
| Минус раз минус плюс, я знаю
|
| Ich bin nicht allein, nein
| Я не один, нет
|
| Mein Neid halbiert sich, wenn du’s mit mir teilst
| Моя зависть уменьшается вдвое, когда ты делишься ею со мной.
|
| Minus eins mal Minus eins — wir (d) zwei | Минус один раз минус один — мы (г) два |