| [Lina Maly:] | [Lina Maly:] |
| Bin für rein in den Tag | Я за то, чтобы войти в этот день |
| Und für raus in die Welt | И выйти в этот мир. |
| Will alles auf einen Schlag, | Хочу всего сразу, |
| Nichts und niemand, der mich hält | Ничто и никто меня не держит. |
| Könnt' Rom an 'nem Tag erbauen, | Могла бы за день построить Рим, |
| Auf den höchsten Berg steigen | Подняться на самую высокую гору |
| Und meinen Ängsten | И от своих страхов, |
| Wenigstens 'n paar Gründe | По крайней мере, по нескольким причинам |
| Nehmen zu bleiben | Избавиться, чтобы остаться. |
| Ich könnte vieles sein, riesig sein, | Я могла бы быть кем угодно, глыбой, |
| Doch diese Welt ist nicht gerecht | Но этот мир несправедлив. |
| Macht sie es nicht, | Разве это не он делает, |
| Stell' ich mir selbst ein Bein? | Что я ставлю самой себе подножку? |
| Steh' ich jetzt auf oder bleib ich liegen? | Встану или останусь лежать? |
| Bin ich jetzt meines Glückes Schmied | Я теперь сама кузнец своего счастья |
| Oder bleibt es nur beim Pläne schmieden? | Или остаётся только строить планы? |
| Von hier aus schau' ich in die Nacht | Отсюда я смотрю в ночь. |
| Ich glaub', mein Rücken | Мне кажется, что моя спина |
| War dem Boden nie so nah' | Никогда не была так близко к земле. |
| Hab viel zu lang' geschunden, | Слишком долго тянула время, |
| Nur alleine damit verbracht, | Одна провела его в попытках |
| Mir den Kopf zu zerbrechen, | Сломать себе голову, |
| Aber langsam wird's mir klar | Но постепенно понимаю: |
| | |
| Alle sind auf der Suche nach mehr | Все в поисках большего, |
| Und ich bin auf der Suche nach mir | А я в поисках себя. |
| Alle sind auf der Suche nach mehr | Все в поисках большего, |
| Und ich bin auf der Suche nach mir, | А я в поисках себя, |
| Auf der Suche nach mir | В поисках себя. |
| | |
| [Disarstar:] | [Disarstar:] |
| Alle anderen fangen mit Wurzeln, Klagen an | Все остальные начинают с причин, жалоб |
| Und bleiben stehen auf der Stelle – | И топчутся на одном месте – |
| Manchmal jahrelang | Иногда годами. |
| Ich kann nich' bleiben, ich muss weiter, | Я не могу остаться, мне нужно идти дальше, |
| Ich hab' Tatendrang | У меня есть рвение. |
| Hey, ich bin immer auf Reisen | Эй, я всегда в разъездах, |
| Wie im Nomadenstamm | Как в племени кочевников. |
| Hab' nur 'nen Klappspaten | У меня есть только складная лопата |
| Und 'n paar Schatzkarten | И несколько карт с сокровищами. |
| Schlage mich durch bis zum nächsten Kreuz | Пробиваюсь до следующего креста |
| Und fang' zu graben an | И начинаю копать. |
| Wer zur Hölle ist Versagensangst? | Кто, чёрт возьми, боится потерпеть неудачу? |
| Ich mach tausend Meilen am Tag, | Я пройду тысячу миль за день, |
| Solang' mein Wille mich tragen kann | Пока моя воля может нести меня. |
| Wenn sie fragen, wo ich bin, | Если они спросят, где я, |
| Bin ich wieder unterwegs | Я снова в пути. |
| Ich muss weiter, immer weiter, | Мне нужно идти дальше, всё дальше, |
| Auch wenn niemand mich versteht | Даже если никто меня не понимает. |
| Monologe sind ein Kriesengespräch | Монологи — это кризис общения. |
| Hab meine sechs Sachen gepackt | Собрал шесть своих вещей |
| Und such' die siebte, die fehlt | И ищу седьмую, которой не хватает. |
| | |
| [Lina Maly & Disarstar:] | [Lina Maly & Disarstar:] |
| Alle sind auf der Suche nach mehr | Все в поисках большего, |
| (Hetzen hin und her, aber finden nichts) | |
| Und ich bin auf der Suche nach mir | А я в поисках себя |
| (Weil ich glaub', | (Потому что думаю: |
| Dass das, was alle suchen, in uns ist) | Всё, что все ищут, находится в нас) |
| Alle sind auf der Suche nach mehr | Все в поисках большего |
| (Machen es sich schwer, aber finden nichts) | |
| Und ich bin auf der Suche nach mir, | А я в поисках себя, |
| Auf der Suche nach mir | В поисках себя. |
| | |
| [Lina Maly:] | [Lina Maly:] |
| Aber woran halt' ich mich fest, | А за что мне держаться, |
| Wenn die Welt sich so schnell dreht? | Если мир вращается так быстро? |
| Und bitte was bleibt stehen, | И, прошу, что останется, |
| Wenn wieder alles um mich rum zerbricht? | Если снова всё вокруг меня разрушится? |
| Vielleicht ist die Lösung hier | Возможно, решение здесь, |
| Und ich muss es nur verstehen | И я должна это только понять. |
| Brauch' nur hinzusehen, | Мне нужно только заглянуть туда, |
| Die Antwort dieser Fragen liegt in mir | Ответ на эти вопросы находится во мне. |
| | |
| [Lina Maly & Disarstar:] | [Lina Maly & Disarstar:] |
| Alle sind auf der Suche nach mehr | Все в поисках большего, |
| (Hetzen hin und her, aber finden nichts) | |
| Und ich bin auf der Suche nach mir | А я в поисках себя |
| (Weil ich glaub', | (Потому что думаю: |
| Dass das, was alle suchen, in uns ist) | Всё, что все ищут, находится в нас) |
| Alle sind auf der Suche nach mehr | Все в поисках большего |
| (Machen es sich schwer, aber finden nichts) | |
| Und ich bin auf der Suche nach mir, | А я в поисках себя, |
| Auf der Suche nach mir | В поисках себя. |