| Ja mein Sohn, noch vor 300 Jahren war das Leben ein anderes und die Menschheit
| Да, сын мой, всего 300 лет назад жизнь и человечество были другими
|
| in Gefahr
| в опасности
|
| Als es Gerechtigkeit noch nicht gab und die Welt noch geteilt war
| Когда не было справедливости и мир все еще был разделен
|
| Beispielsweise in reich oder arm und in weiß oder schwarz
| Например, в богатых или бедных и в белых или черных
|
| Ja, noch vor ungefähr 300 Jahren waren die Menschen besessen
| Да, лет 300 назад люди были одержимы
|
| Von sogenanntem Geld und von Ängsten, um ihre Existenzen zerfressen
| Потребляемые так называемыми деньгами и опасениями за свои средства к существованию
|
| Denn das damalige Wirtschaftssystem, ließ die Menschen in 'nen weglosen
| Потому что экономическая система того времени оставила людей в безвыходном положении.
|
| Irrgarten gehen
| пройти лабиринт
|
| Auf der Suche nach Wohlstand
| В поисках богатства
|
| Nur die wenigsten fanden ihn, aber viele suchten bis zum Tod dann
| Очень немногие нашли его, но многие потом искали до смерти
|
| Denn zu damaligen Zeiten hieß Besitztum Freiheit
| Потому что в то время обладание означало свободу
|
| Und Armut Untergang, nix mit Gleichheit
| И падение бедности, ничто с равенством
|
| Und nix mit Zusammenhalt
| И ничего со сплоченностью
|
| Ja, vor 300 Jahren war 'ne andere Zeit
| Да, 300 лет назад было другое время
|
| Lange Zeit vor Utopia
| Задолго до утопии
|
| Lang vor 2300
| Задолго до 2300 г.
|
| Als die Menschheit am Abgrund stand
| Когда человечество стояло на краю пропасти
|
| Diese Welt ging den Bach runter
| Этот мир пошел насмарку
|
| Und man träumte von irgendwann
| И ты мечтал когда-нибудь
|
| Und irgendwann: Anno 2300
| И наконец: Anno 2300
|
| Alles veränderte sich mit der Zeit
| Все изменилось со временем
|
| Als die Menschheit am Abgrund stand
| Когда человечество стояло на краю пропасти
|
| Ja, vor 300 Jahren ging die Menschheit kurz unter
| Да, 300 лет назад человечество ненадолго погибло
|
| Das 21. war das längste Jahrhundert
| 21 век был самым длинным веком
|
| Denn als damals dann das System kollabierte
| Потому что когда система рухнула тогда
|
| Gab’s statt Nächstenliebe unzählige Kriege
| Вместо благотворительности были бесчисленные войны
|
| Um Rohstoffe, Gelder, um Länder und Macht
| О сырье, деньгах, странах и власти
|
| Und so schickten die Machthaber Mensch gegen Mensch in die Schlacht
| И поэтому правители послали человека против человека в бой
|
| Ja, Soldaten waren manipuliert und sie dachten durch Kriegsführung ändert sich
| Да, солдатами манипулировали, и они думали, что война меняется
|
| was
| Что
|
| Doch die wenigen mit Geld, die behielten es für sich
| Но те немногие, у кого были деньги, держали их при себе.
|
| Kann man heute nicht mehr glauben, wie widerlich das ist
| Не могу поверить, насколько это отвратительно
|
| Aber da war das so gnadenlos und normal, dass Kinder verhungern
| Но тогда это было так беспощадно и нормально, что дети голодали
|
| Und Leute bei Minustemperaturen auf der Straße wohnen
| А люди живут на улицах при минусовой температуре
|
| Ja, mein Sohn, keiner sah die Anzeichen
| Да, сын мой, никто не видел знаков
|
| Damals starben Menschen noch an heilbaren Krankheiten
| В то время люди еще умирали от излечимых болезней.
|
| Da war nicht viel Menschlichkeit
| Не было много человечества
|
| Noch vor 300 Jahren, aber das ist längst vorbei
| Всего 300 лет назад, но это уже давно
|
| Lange Zeit vor Utopia
| Задолго до утопии
|
| Lang vor 2300
| Задолго до 2300 г.
|
| Als die Menschheit am Abgrund stand
| Когда человечество стояло на краю пропасти
|
| Diese Welt ging den Bach runter
| Этот мир пошел насмарку
|
| Und man träumte von irgendwann
| И ты мечтал когда-нибудь
|
| Und irgendwann: Anno 2300
| И наконец: Anno 2300
|
| Alles veränderte sich mit der Zeit
| Все изменилось со временем
|
| Als die Menschheit am Abgrund stand
| Когда человечество стояло на краю пропасти
|
| Mein Sohn, da war die Welt noch nicht klassenlos
| Сын мой, мир еще не был бесклассовым
|
| Und geteilt in Staaten und Nationen
| И разделены на государства и нации
|
| Es gab so viel vermeidbares Leid
| Было так много страданий, которых можно было избежать
|
| Ja, wahrscheinlich war einfach die Zeit noch nicht reif
| Да, наверное, просто время еще не пришло
|
| Und man redete sich schön, was nicht schön war
| И они хорошо говорили о том, что было нехорошо
|
| Alles war unpersönlicher
| Все было более безлично
|
| Doch das wird nie wieder so, mein Sohn, schlaf' beruhigt ein
| Но такого больше не будет, сын мой, спи спокойно.
|
| Wir waren, wir sind und wir werden sein
| Мы были, есть и будем
|
| Lange Zeit vor Utopia
| Задолго до утопии
|
| Lang vor 2300
| Задолго до 2300 г.
|
| Als die Menschheit am Abgrund stand
| Когда человечество стояло на краю пропасти
|
| Diese Welt ging den Bach runter
| Этот мир пошел насмарку
|
| Und man träumte von irgendwann
| И ты мечтал когда-нибудь
|
| Und irgendwann: Anno 2300
| И наконец: Anno 2300
|
| Alles veränderte sich mit der Zeit
| Все изменилось со временем
|
| Als die Menschheit am Abgrund stand | Когда человечество стояло на краю пропасти |