| Inmitten der Stühle hängen, bin in Extremen
| Вися посреди стульев, я в крайностях
|
| Und wieder mit Grübelzwängen ins Bett gehen
| И снова лечь спать с задумчивыми навязчивыми мыслями
|
| Dann mit Sorgenfalten aufwachen und sich aufraffen
| Затем проснитесь с линиями беспокойства и возьмите себя в руки
|
| In der Hoffnung es hier rauszuschaffen
| Надеясь выбраться отсюда
|
| Es ist nicht alles Gold, was glänzt
| Все, что блестит, не золото
|
| Und schon gar nicht, wenn man für 'n Moment den Stolz verdrängt
| И, конечно же, нет, если вы на мгновение подавите свою гордость
|
| Leben wie nicht schwimmen könn'n, aber ins Kalte Wasser springen müssen
| Живи так, как будто ты не умеешь плавать, но должен прыгнуть в холодную воду.
|
| Und sich einreden, das hat sein’n Sinn
| И убедите себя, что это имеет смысл
|
| Holen uns 'n Kick, brauchen ihn, wie Jason Statham in Crank
| Получите удар, это нужно, как Джейсон Стэтхэм в Crank
|
| Weil wir das Gute nicht versteh’n, wenn wir das Schlechte nicht kenn'
| Потому что мы не понимаем хорошего, если не знаем плохого
|
| Auf der Suche nach 'nem Weg diese Ketten zu spreng’n
| Ищете способ сломать эти цепи
|
| Ist der Mut wieder zu spät und die Städte zu eng
| Мужество снова опоздало, а города слишком узки
|
| Boulevard of broken dreams Richtung Niemandsland
| Бульвар разбитых снов в сторону ничейной земли
|
| Au revoir et bonne nuit, hier ist Krieg, aber niemand im Widerstand
| Au revoir et bonne nuit, вот и война, но сопротивляться некому
|
| Lass uns Kreise dreh’n
| Пойдем по кругу
|
| Und wenn sie uns fragen wie’s uns geht, ist okay
| И если нас спросят, как у нас дела, ничего страшного.
|
| Am Ende des Tages ist alles okay
| В конце дня все в порядке
|
| Irgendwie geht das schon klar
| Как-то это уже ясно
|
| Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, klar)
| Мы лжем, когда нас спрашивают, как у нас дела (Да, конечно)
|
| Vielleicht wird es wahr
| Может быть, это сбудется
|
| Am Ende des Tages ist alles okay
| В конце дня все в порядке
|
| Irgendwie geht das schon klar
| Как-то это уже ясно
|
| Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, ja)
| Мы лжем, когда нас спрашивают, как у нас дела (да, да)
|
| Vielleicht wird es wahr
| Может быть, это сбудется
|
| Hier hat keiner 'en Plan
| Ни у кого здесь нет плана
|
| Hauptsache Urlaub machen einmal im Jahr
| Главное - раз в год ездить в отпуск
|
| Und ja, es ist wahr, dass 's früher einfacher war
| И да, это правда, что раньше было проще
|
| Von 100 sogenannten Freunden sind nur zwei, drei noch da
| Из 100 так называемых друзей остались только двое или трое.
|
| Dafür 99 neue Sorgen
| Но 99 новых забот
|
| Vorgestern und gestern ist wie heute, ja und heute ist wie morgen
| Позавчера и вчера как сегодня, да и сегодня как завтра
|
| Hier ist gar nichts umsonst
| Здесь нет ничего бесплатного
|
| Mein Friseur sagt mir, dass ich graue Haare bekomm'
| Мой парикмахер говорит мне, что у меня седеют волосы
|
| Läuft gerade alles anders, als wir uns das ausgemalt haben
| Все идет не так, как мы себе представляли
|
| Keiner hat Zeit, keiner hat 'n Haus und 'n Garten
| Ни у кого нет времени, ни у кого нет дома и сада
|
| Kein Gefühl, außer 'n flaues im Magen
| Никаких ощущений, кроме тошноты
|
| Alkohol schmeckt gut an genau diesen Tagen
| Алкоголь имеет приятный вкус именно в эти дни
|
| Wer geht gegen den Strom?
| Кто идет против течения?
|
| Locker easy, alles regelt sich schon — oder?
| Легко и просто, все само о себе позаботится — правда?
|
| Lass uns Kreise dreh’n
| Пойдем по кругу
|
| Und wenn sie uns fragen wie’s uns geht, ist okay
| И если нас спросят, как у нас дела, ничего страшного.
|
| Am Ende des Tages ist alles okay
| В конце дня все в порядке
|
| Irgendwie geht das schon klar
| Как-то это уже ясно
|
| Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, klar)
| Мы лжем, когда нас спрашивают, как у нас дела (Да, конечно)
|
| Vielleicht wird es wahr
| Может быть, это сбудется
|
| Am Ende des Tages ist alles okay
| В конце дня все в порядке
|
| Irgendwie geht das schon klar
| Как-то это уже ясно
|
| Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, ja)
| Мы лжем, когда нас спрашивают, как у нас дела (да, да)
|
| Vielleicht wird es wahr
| Может быть, это сбудется
|
| Am Ende des Tages ist alles okay
| В конце дня все в порядке
|
| Irgendwie geht das schon klar
| Как-то это уже ясно
|
| Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, klar)
| Мы лжем, когда нас спрашивают, как у нас дела (Да, конечно)
|
| Vielleicht wird es wahr
| Может быть, это сбудется
|
| Am Ende des Tages ist alles okay
| В конце дня все в порядке
|
| Irgendwie geht das schon klar
| Как-то это уже ясно
|
| Wir lügen, wenn man uns fragt, wie es uns geht (Ja, ja)
| Мы лжем, когда нас спрашивают, как у нас дела (да, да)
|
| Vielleicht wird es wahr | Может быть, это сбудется |