| Du bist tausend mal besser, als du selber dir sagst
| Ты в тысячу раз лучше, чем говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal echter, als der Rest, der sich selber nich' mag
| В тысячу раз реальнее, чем остальные, которые не любят себя
|
| Und viel größer, als all die, die dich klein machen woll’n
| И намного больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким
|
| Yeah
| да
|
| Mach mal die Augen auf
| Открой свои глаза
|
| Sei mal fair, du hast mehr als das doppelte von dem, was du zu brauchen glaubst
| Будьте честны, у вас есть более чем вдвое больше, чем вы думаете, что вам нужно
|
| (yeah)
| (Да)
|
| Aber siehst traurig aus
| Но ты выглядишь грустным
|
| Bist in der Blüte deines Leben, von der Ältere reden, doch fühlst dich
| Находитесь в расцвете сил, о чем пожилые люди говорят, но чувствуют, что вы
|
| ausgelaugt
| осушенный
|
| Hättest Vertrau’n gebraucht
| Потребовалось бы доверие
|
| Doch immer, wenn du mit gepackten Sachen kamst, sind die anderen nich'
| Но всякий раз, когда ты приходил с упакованными вещами, другие не
|
| aufgetaucht
| всплыл
|
| Das verändert ein', glaub' ich auch
| Это меняет тебя, я тоже думаю
|
| Darum handelst du jetzt nurnoch aus’m Kopf und nich' aus’m Bauch
| Вот почему ты сейчас действуешь только из головы, а не из нутра
|
| Kommt man dir nah', machst du dich aus dem Staub
| Если кто-то приблизится к вам, вы убежите
|
| Aus der Nähe sind die Dinge nich' mehr himmel-, sondern taubenblau
| Вблизи вещи уже не небесно-голубые, они пудрово-голубые.
|
| Du kommst nich' aus dir raus, weil du Mauern baust
| Вы не можете выйти из себя, потому что вы строите стены
|
| Das, was du hast, aus Furcht in sicherem Raum verstaust
| Поместите то, что у вас есть, в безопасное место из-за страха
|
| Keinem da draußen traust, kei’m hier drin
| Не верь никому там, прорасти здесь
|
| Es stimmt, dass der Schuh drückt und leider nicht zum Laufen taugt
| Это правда, что обувь жмет и, к сожалению, не подходит для бега.
|
| Du bist in deiner Welt, mach' die Augen auf, weil ich dich hier draußen brauch'
| Ты в своем мире, открой глаза, потому что ты нужен мне здесь
|
| (ey)
| (Привет)
|
| Du bist tausend mal besser, als du selber dir sagst
| Ты в тысячу раз лучше, чем говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal echter, als der Rest, der sich selber nich' mag
| В тысячу раз реальнее, чем остальные, которые не любят себя
|
| Tausend mal größer, als all die, die dich klein machen woll’n
| В тысячу раз больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким
|
| Tausend mal besser, als du selber dir sagst
| В тысячу раз лучше, чем ты говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal echter, als der Rest, der sich selber nich' mag
| В тысячу раз реальнее, чем остальные, которые не любят себя
|
| Tausend mal größer, als all die, die dich klein machen woll’n
| В тысячу раз больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким
|
| Bitte versteh' mich nich' falsch, ey, das is' dein Leben
| Пожалуйста, не пойми меня неправильно, эй, это твоя жизнь
|
| Ich will nich' reinreden
| я не хочу об этом говорить
|
| Will dir nur bisschen Liebe mit auf die Reise geben
| Просто хочу дать вам немного любви к путешествию
|
| Denn ich mein' es gut mit dir
| Потому что я имею в виду хорошо с тобой
|
| Sehe nur, wie du dich behandelst und dann den Mut verlierst
| Просто посмотрите, как вы относитесь к себе, а затем падаете духом
|
| Kann das gut versteh’n
| я могу понять, что
|
| Doch solange du die Vorhänge geschlossen hälst kannst du keine Zukunft seh’n
| Но пока вы держите шторы закрытыми, вы не видите будущего
|
| Dir steht Wut im Weg
| Гнев стоит на вашем пути
|
| Erst die Wut auf die ander’n, dann die Wut auf dich selber
| Сначала злость на других, потом злость на себя
|
| Und ja, die tut dir weh
| И да, тебе больно
|
| Danach übst du dich 'ne Weile drin bewusstlos zu bleiben
| Затем вы тренируетесь некоторое время оставаться без сознания внутри.
|
| Und dich lustlos zu zeigen um so Frust zu vermeiden
| И показать себя вялым, чтобы избежать разочарования
|
| Aber gut, okay, Leben ist auf und ab, dauerhaft
| Но ладно, жизнь то вверх, то вниз, перманентно
|
| Aber nichts kann sich verändern, wenn man’s jeden Tag genauso macht
| Но ничего не изменится, если ты будешь делать это каждый день одинаково.
|
| Glaub mir das, aufgepasst
| Поверь мне, берегись
|
| Wenn du’s jetzt nicht merkst, dann vielleicht erst, wenn dein Traum zerplatzt
| Если вы не заметите этого сейчас, вы можете не заметить этого, пока ваша мечта не рухнет.
|
| Du bist in deiner Welt, mach' die Augen auf, weil ich dich hier draußen brauch'
| Ты в своем мире, открой глаза, потому что ты нужен мне здесь
|
| (ey)
| (Привет)
|
| Du bist tausend mal besser, als du selber dir sagst
| Ты в тысячу раз лучше, чем говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal echter, als der Rest, der sich selber nich' mag
| В тысячу раз реальнее, чем остальные, которые не любят себя
|
| Tausend mal größer, als all die, die dich klein machen woll’n
| В тысячу раз больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким
|
| Tausend mal besser, als du selber dir sagst
| В тысячу раз лучше, чем ты говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal echter, als der Rest, der sich selber nich' mag
| В тысячу раз реальнее, чем остальные, которые не любят себя
|
| Tausend mal größer, als all die, die dich klein machen woll’n
| В тысячу раз больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким
|
| Tausend mal besser, als du selber dir sagst
| В тысячу раз лучше, чем ты говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal besser, als du selber dir sagst
| В тысячу раз лучше, чем ты говоришь себе
|
| Tausend mal größer, als all die, die dich klein machen woll’n
| В тысячу раз больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким
|
| Mach mal die Augen auf
| Открой свои глаза
|
| Tausend mal besser, als du selber dir sagst
| В тысячу раз лучше, чем ты говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal echter, als der Rest, der sich selber nich' mag
| В тысячу раз реальнее, чем остальные, которые не любят себя
|
| Tausend mal größer, als all die, die dich klein machen woll’n
| В тысячу раз больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким
|
| Tausend mal besser, als du selber dir sagst
| В тысячу раз лучше, чем ты говоришь себе
|
| Tausend mal stärker, als die ander’n dir weismachen woll’n
| В тысячу раз сильнее, чем другие, вы бы поверили
|
| Tausend mal echter, als der Rest, der sich selber nich' mag
| В тысячу раз реальнее, чем остальные, которые не любят себя
|
| Tausend mal größer, als all die, die dich klein machen woll’n | В тысячу раз больше, чем все те, кто хочет сделать тебя маленьким |