| Ich hab' 'n Frosch im Hals gehabt und ich war leicht verwirrt
| У меня была лягушка в горле, и я был немного сбит с толку
|
| Als 'n Kumpel mir erzählt hat du wirst heiraten
| Когда приятель сказал мне, что ты женишься
|
| Und ich hab' so getan, als wenn es mich nicht nicht interessiert
| И я сделал вид, что мне все равно
|
| Doch irgendwie verfolgt mich der Gedanke seit 'n paar Tagen
| Но почему-то эта мысль преследует меня уже несколько дней
|
| Das kleine Stück Illusion, das da noch war, hat sich in Luft aufgelöst
| Маленький кусочек иллюзии, который был там, растворился в воздухе
|
| Und ich wusste, dass der Tag kommt
| И я знал, что наступит день
|
| Hatte 'ne Weile Zeit zu lern' zu akzeptieren, dass uns nix geblieben is'
| Было время, чтобы научиться принимать, что у нас ничего не осталось
|
| Außer 'nem Foto und 'n paar Songs
| Кроме фото и пары песен
|
| Auch die werden an Wert verlier’n, ey
| Они тоже потеряют ценность, эй
|
| Und dieses Gefühl, es wird verschwinden mit der Zeit
| И это чувство со временем пройдет
|
| Nichts bleibt, Menschen komm' und Menschen geh’n
| Ничто не остается, люди приходят и уходят
|
| Alles ist in Bewegung, ich will nur, dass du weißt
| Все в движении, я просто хочу, чтобы вы знали
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Wie sich alles verändert hat, als du in mein Leben kamst
| Как все изменилось, когда ты вошел в мою жизнь
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Wie wenig du nehmen wolltest und wie viel du für mich gabst
| Как мало ты хотел взять и как много ты дал мне
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Könnte ich vergessen, könnte ich vergessen
| Могу ли я забыть, могу ли я забыть
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n
| Даже через 100 лет
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, auch nicht in 100 Jahr’n
| Ни через 100 лет, ни через 100 лет
|
| Alles okay, dir geht’s gut und ich will mich für dich freu’n
| Все в порядке, ты в порядке, и я хочу порадоваться за тебя.
|
| Aber irgendwie kann ich das nicht, solang' das Verlangen noch is' aufzuräum'
| Но как-то не могу, пока есть желание навести порядок
|
| Is' 'n Fass ohne Boden, Gefühle im Inner’n, ich lass' sie nach oben
| Это бездонная яма, чувства внутри, я их выпустил
|
| Jedes mal, wenn ich sagte, es is' für mich vorbei — hab' ich gelogen
| Каждый раз, когда я говорил, что для меня все кончено, я лгал
|
| Is' 'n Fass ohne Boden, ich denk wieder und wieder und wieder das selbe
| Это бездонная яма, я снова и снова думаю об одном и том же
|
| Is' doch klar, dass ich nich' mit dir reden will, wenn du dich alle paar Monate
| Понятно, что я не хочу с тобой разговаривать, если ты раз в несколько месяцев
|
| meldest, nein
| отчет, нет
|
| Denn das reicht mir nich', bei weitem nich', solange das Eis nich' bricht
| Потому что мне этого мало, пока лед не тронулся
|
| Führt mir vor Augen, ich hab' dich verloren und 'n paar Teile von meinem Gesicht
| Заставь меня понять, что я потерял тебя и некоторые части лица
|
| Aber alles okay, ich hab' alles das eingeseh’n und
| Но все в порядке, я все это видел и
|
| Dieses Gefühl, es wird verschwinden mit der Zeit
| Это чувство со временем пройдет
|
| Nichts bleibt, Menschen komm' und Menschen geh’n
| Ничто не остается, люди приходят и уходят
|
| Alles ist in Bewegung, ich will nur, dass du weißt
| Все в движении, я просто хочу, чтобы вы знали
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Wie sich alles verändert hat, als du in mein Leben kamst
| Как все изменилось, когда ты вошел в мою жизнь
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Wie wenig du nehmen wolltest und wie viel du für mich gabst
| Как мало ты хотел взять и как много ты дал мне
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Könnte ich vergessen, könnte ich vergessen
| Могу ли я забыть, могу ли я забыть
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n
| Даже через 100 лет
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, auch nicht in 100 Jahr’n
| Ни через 100 лет, ни через 100 лет
|
| Ich will nur, dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Wie sich alles verändert hat, als du in mein Leben kamst
| Как все изменилось, когда ты вошел в мою жизнь
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Wie wenig du nehmen wolltest und wie viel du für mich gabst
| Как мало ты хотел взять и как много ты дал мне
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, könnte ich vergessen
| Даже через 100 лет я не смогу забыть
|
| Könnte ich vergessen, könnte ich vergessen
| Могу ли я забыть, могу ли я забыть
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n
| Даже через 100 лет
|
| Auch nicht in 100 Jahr’n, auch nicht in 100 Jahr’n, …
| Ни через 100 лет, ни даже через 100 лет...
|
| Ich will nur, dass du weißt | Я просто хочу, чтобы ты знал |