| Vor dem Brunnen stand die Maid
| Горничная стояла перед колодцем
|
| Tief in den Traum versunken
| Потерянный глубоко во сне
|
| Noch vor allzukurzer Zeit
| Не так давно
|
| Wär´ ihr Herz wohl leicht ertrunken
| Утонуло бы ее сердце легко
|
| In dem Brunnen seiner Blicke
| В колодце его взглядов
|
| Strahlend, wie des Mondes Schein
| Сияющий, как лунный свет
|
| Und mit leichtestem Geschicke
| И с самыми легкими навыками
|
| Nannt´ das Herz der Maid er sein
| Он называется сердцем горничной.
|
| Lautenspieler, sing mein Lied
| Лютнист, спой мою песню
|
| Verzeih mir, wenn ich weine
| Прости меня, когда я плачу
|
| Und doch weinen werd ich nit
| И все же я не буду плакать
|
| Falls eines Tages Du verlernst die Melodie
| Если однажды ты забудешь мелодию
|
| Werd ich sie einsam summen
| Я буду напевать их в одиночестве
|
| Denn vergessen werd ich nie
| Потому что я никогда не забуду
|
| Zur frühsten Stund des Abends schon
| Уже в самый ранний час вечера
|
| Zupfte er leise Sait´ für Sait´
| Он тихо щипал струну за струной
|
| Für den bunten Blumenlohn
| За красочную цветочную награду
|
| Vor dem Fenster seiner Maid
| За окном его горничной
|
| Als die Lieder die Maid riefen
| Когда песни звали девушку
|
| Wartete sie jede Nacht
| Ждал ее каждую ночь
|
| Als die Eltern endlich schliefen
| Когда родители наконец уснули
|
| Hat sie sich dann aufgemacht
| Потом она встала
|
| Lautenspieler, sing mein Lied
| Лютнист, спой мою песню
|
| Verzeih mir, wenn ich weine
| Прости меня, когда я плачу
|
| Und doch weinen werd ich nit
| И все же я не буду плакать
|
| Falls eines Tages Du verlernst die Melodie
| Если однажды ты забудешь мелодию
|
| Werd ich sie einsam summen
| Я буду напевать их в одиночестве
|
| Denn vergessen werd ich nie
| Потому что я никогда не забуду
|
| Als der Sommer dem Wind des Herbstes wich
| Когда лето сменилось ветром осени
|
| Da packte er die Laute
| Затем он схватил лютню
|
| Und ließ seine Maid im Stich
| И бросил свою девушку
|
| Noch als sie dem Lied vertraute
| Даже когда она доверяла песне
|
| Doch dem Spielmann traue nicht
| Но не доверяйте менестрелю
|
| Denn ist des Liedes Klang vorbei
| Потому что звук песни закончился
|
| Ist er mit deinem Herz entwischt
| Он сбежал с вашим сердцем?
|
| Und dir bleibt nur die Melodey | И все, что у тебя осталось, это мелодия |