| Der Spielleut´ wunderbare Klänge
| Прекрасные звуки менестрелей
|
| Füll´n den Marktplatz mit Gedränge.
| Заполните рынок толпами.
|
| Jeder will hier nicht nur lauschen,
| Все не просто хотят слушать здесь,
|
| Sondern sich auch gleich berauschen
| Но опьянеть сразу
|
| An Pfeiffenlaut und Lautenspiel,
| Чтобы насвистывать и играть на лютне,
|
| Des Pfaffen Zetern hilft nicht viel…
| Вопли священника мало помогают...
|
| Des Pfaffen Zetern hilft nicht viel…
| Вопли священника мало помогают...
|
| Die Spielfrau bläst die lange Pfeiff´,
| Менестрель дует в длинный свисток,
|
| Nie werden ihr die Finger steif.
| Ее пальцы никогда не становятся жесткими.
|
| Wie gut sie bläst, wie sehr sie´s kann,
| Как хорошо она сосет, сколько она может
|
| Das sieht und hört ein jeder Mann
| Каждый человек видит и слышит, что
|
| Und wünscht sich, ihm gehört ihr Spiel,
| И желает, чтобы он владел ее игрой
|
| Der Frauen Seufzen hilft nicht viel…
| Женские вздохи мало помогают...
|
| Der Frauen Seufzen hilft nicht viel…
| Женские вздохи мало помогают...
|
| Da tritt hervor der stolze Sänger,
| Тогда вперед выходит гордый певец,
|
| Um ihn herum wird es viel enger,
| Вокруг него становится намного теснее,
|
| Sein sanftes Singen kann verführen,
| Его мягкое пение может соблазнить,
|
| Nun will ihn jedes Weib berühren.
| Теперь каждая женщина хочет прикоснуться к нему.
|
| Ein tiefer Blick, er kennt sein Spiel,
| Глубокий взгляд, узнает свою игру,
|
| Der Männer Fluchen hilft nicht viel…
| Мужское ругательство мало помогает...
|
| Der Männer Fluchen hilft nicht viel…
| Мужское ругательство мало помогает...
|
| Hört die Glöckchen, wie sie klingen,
| Услышьте звон колоколов
|
| Wenn die Hüften kreisend schwingen:
| Когда бедра качаются по кругу:
|
| Die Tänzerin bewegt den Leib,
| Танцор двигает телом
|
| Den Mannen schönsten Zeitvertreib
| Лучшее мужское времяпрепровождение
|
| Bietet ihr Tanz, sie kennt ihr Spiel,
| Предложи ей танец, она знает свою игру,
|
| Der Frauen Keifen hilft nicht viel…
| Женские ссоры мало помогают...
|
| Der Frauen Keifen hilft nicht viel…
| Женские ссоры мало помогают...
|
| Die Bälle wirbeln durch die Luft,
| Шарики кружатся в воздухе
|
| Die ganze Menge johlt und ruft!
| Вся толпа аплодирует и кричит!
|
| So springt der Gaukler auf und nieder,
| Так жонглер прыгает вверх и вниз,
|
| Umstreift beim Gaukeln manches Mieder.
| Катается по многим лифам во время трюков.
|
| Die Finger flink, so ist sein Spiel,
| Пальцы шустрые, это его игра,
|
| Der Männer Geifern hilft nicht viel…
| Мужские слюни мало помогают...
|
| Der Männer Geifern hilft nicht viel…
| Мужские слюни мало помогают...
|
| Die Nacht bricht ein, der Markt wird leer,
| Наступает ночь, рынок пустеет,
|
| doch füllt sich die Taverne sehr,
| но таверна заполняется
|
| dort wird das Treiben fortgeführt,
| там суета продолжается,
|
| so mancher unsittlich berührt,
| так много коснулись аморально,
|
| So folget jetzt Musik und Spiel,
| Так что теперь следует музыка и игры,
|
| Ihr sehet ja, es hilft Euch viel!
| Как видите, это очень помогает!
|
| Ihr sehet ja, es hilft Euch viel! | Как видите, это очень помогает! |