| Lilianas Dorf ist nur Feuer und Blut,
| Деревня Лилианы полна огня и крови.
|
| Alles was bleibt — Asche und Glut,
| Всё, что осталось — пепел и тлеющие угли,
|
| Angstvoll flieht sie in den Wald
| Встревоженная, она убегает в лес
|
| Zu finden ihrer Mutter Sippe recht bald.
| Довольно скоро найти клан своей матери.
|
| Eine Königin schien sie den Menschen zu sein,
| Царицей она казалась людям,
|
| Bevor sie zog in den Elfenhain,
| Прежде чем она переехала в эльфийскую рощу,
|
| Ihr Zuhause schon seit uralter Zeit
| Ваш дом с незапамятных времен
|
| Bevor mit einem Mann sie das Bette geteilt.
| Раньше она делила постель с мужчиной.
|
| Die Bäume wogen wie Wellen im Schein
| Деревья колеблются, как волны в сиянии
|
| Des neuen Mondes im Elfenhain,
| Новолуния в эльфийской роще,
|
| Umgeben von Ranken wie Silber gewirkt,
| Окруженный усиками, обработанными, как серебро,
|
| Liegt die Quelle, heilig und unberührt.
| Лежит источник, священный и нетронутый.
|
| Immer wieder träumt Liliana von jenem Ort,
| Снова и снова Лилиана мечтает об этом месте
|
| Wünschte verzweifelt, sie wäre schon dort,
| Отчаянно желая, чтобы она уже была там
|
| Als Menschenkind aber kann sie ihn nicht sehen,
| Но как человека она не может видеть его,
|
| Nicht die Worte des kalten Windes verstehen.
| Не понимая слов холодного ветра.
|
| Die verbotenen Kräuter in ihrer Hand
| Запретные травы в руке
|
| Zwingen sie zu verlassen das Land
| Заставить их покинуть страну
|
| der Lebenden, heißt es, doch alle sind tot,
| из живых, говорят, но все мертвы,
|
| So nimmt sie die Kräuter in ihrer Not.
| Поэтому она берет травы по мере необходимости.
|
| Runen leuchten im Opferstein,
| Руны сияют в жертвенном камне,
|
| Eisblumen schmücken den Elfenhain,
| Ледяные цветы украшают эльфийскую рощу,
|
| Wie Spiegelbildscherben die Risse im Eis,
| Как отражение осколками трещины во льду,
|
| Niemand im Winter den Orakelspruch weiß.
| Никто не знает оракула зимой.
|
| Der Schmerz den sie spürt, hätt sie beinah erstickt
| Боль, которую она чувствовала, почти задушила ее
|
| Doch sieht sie die Welt die sich langsam entrückt.
| Но она видит мир, который медленно уходит.
|
| Nebelwolkenzeit, der sie mühsam entrinnt,
| время тучи тумана, из которого она с трудом вырывается,
|
| In jener Welt ein neuer Frühling beginnt.
| В том мире начинается новая весна.
|
| Staunend weiß sie, dass sie noch am Leben ist,
| Пораженная, она знает, что она все еще жива
|
| Fühlt sich, als hätte sie lange vermißt.
| Такое ощущение, что ее давно не было.
|
| Die Lieder, die sie in den Zweigen hört,
| Песни, которые она слышит в ветвях
|
| Die Geborgenheit, die sie plötzlich spürt.
| Безопасность, которую она внезапно ощутила.
|
| Schneeglöckchentau im Sonnenschein,
| Подснежник роса на солнце,
|
| Harfenspiel klingt aus dem Elfenhain,
| Арфа играет звуки из эльфийской рощи,
|
| Beschwörende Formeln der Elfen im Chor,
| Заклинания эльфов хором,
|
| Da tritt aus dem Wasser das Mädchen hervor:
| Затем из воды выходит девушка:
|
| Durch Feuer und Wasser und eisige Nacht
| Через огонь и воду и ледяную ночь
|
| hast du dich zu uns aufgemacht,
| ты пришел к нам
|
| Tochter, nach deiner langen Qual
| Дочь, после твоих долгих мучений
|
| Vollführe das heilige Ritual.
| Совершите священный ритуал.
|
| Zu uns gehörst du nun in Ewigkeit,
| Ты теперь принадлежишь нам навеки,
|
| Da du Dich hast von den Menschen befreit.
| Потому что вы освободились от людей.
|
| Kannst nur uns lieben und sie doch verstehen.
| Вы можете только любить нас и все же понимать их.
|
| Erträgst ihren Aufstieg und ihr Untergehen.
| Выдержите их взлет и падение.
|
| Die Bäume wogen wie Wellen im Schein
| Деревья колеблются, как волны в сиянии
|
| Des neuen Mondes im Elfenhain,
| Новолуния в эльфийской роще,
|
| Umgeben von Ranken wie Silber gewirkt,
| Окруженный усиками, обработанными, как серебро,
|
| Liegt die Quelle, heilig und unberührt. | Лежит источник, священный и нетронутый. |