| Auf deiner Haut ist freie Fläche
| На твоей коже есть свободное место
|
| In deinem Kopf da ist noch Platz
| В твоей голове еще есть место
|
| Vor dir, da ist Zeit, die ist für dich
| Перед тобой время, оно для тебя
|
| Damit du deinen Kram machst
| Так что вы можете делать свои вещи
|
| Bunte Werbung, schrilles Licht
| Красочная реклама, пронзительный свет
|
| Du kaufst dir was und es verändert dich
| Вы покупаете что-то, и это меняет вас
|
| Jemand, der die Welt verspricht
| Тот, кто обещает мир
|
| Und dann am Ende
| А потом в конце
|
| Nichts
| ничего
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| Deshalb hab ich dir immer schon alles geglaubt
| Вот почему я всегда верил всему, что ты говорил
|
| Diese Stadt hat keine Liebe, kein Ziel
| В этом городе нет ни любви, ни цели
|
| Um die Mitte ein Ring aus Schienen
| Вокруг середины кольцо рельсов
|
| Und du stellst Fragen ohne Fragezeichen
| И ты задаешь вопросы без вопросительных знаков
|
| Und wunderst dich warum dir niemand hier eine Antwort gibt
| И вы удивляетесь, почему здесь никто не дает вам ответа
|
| In der Nacht taut der Fluss wieder auf
| Ночью река снова оттаивает
|
| Ich hab neben dir gefroren
| я замерла рядом с тобой
|
| Morgens warst du weg
| Утром тебя не было
|
| Und zwischen Tierspuren hab ich deine dann verloren
| А потом я потерял твою среди звериных следов.
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| Als würdest du abhauen
| Как будто ты собираешься убежать
|
| Ich glaub dir alles
| я верю тебе во всем
|
| Glaub du mir auch
| поверь мне тоже
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| Wie eine schlechte Party
| Как плохая вечеринка
|
| Auf der du alle längst kennst
| На котором ты давно всех знаешь
|
| Wenn du kommst, sind alle voll bis oben hin
| Когда ты приходишь, они все полны до краев
|
| Und wenn du gehst, sind alle eingepennt
| И когда ты уходишь, все спят
|
| Wie ein feuchter Händedruck
| Как мокрое рукопожатие
|
| Wie ein Typ, dem man nichts leiht
| Как парень, которому ты ничего не одалживаешь
|
| Wenn ich bereuend und weinend vor dir steh'
| Когда я стою перед тобой, сожалея и плача
|
| Wirst du mir verzeihen?
| ты простишь меня
|
| So siehst du nicht aus
| ты не выглядишь так
|
| Ich glaub dir alles
| я верю тебе во всем
|
| Glaub du mir auch
| поверь мне тоже
|
| Ich glaub dir alles
| я верю тебе во всем
|
| Glaub du mir auch
| поверь мне тоже
|
| Ich glaub dir alles
| я верю тебе во всем
|
| Glaub du mir auch | поверь мне тоже |