| Sie steht im Bus und zieht die Lippen nach und sieht ihn an
| Она стоит в автобусе, поджимает губы и смотрит на него.
|
| Er hat den Kopf verloren und dann
| Он потерял голову, а потом
|
| Trifft er sie wieder und sie kennt ihn nicht, er lacht sie an
| Если он встретит ее снова, а она его не знает, он посмеется над ней.
|
| Er hat den Kopf verloren, es ist so lange her, dass ihn so ein Blick traf
| Он потерял голову, он так давно не выглядел
|
| Es beißt und zerrt wie wild
| Он кусает и дергает как сумасшедший
|
| Es wird eng und dann passt’s nicht mehr
| Он становится тугим, а затем больше не подходит
|
| Er sieht und hört nichts
| Он ничего не видит и не слышит
|
| Ohne Kopf ist er endlich das was er ist
| Без головы он, наконец, то, что он есть
|
| Sie denkt an ihn und zieht die Lippen nach und trifft ihn nicht
| Она думает о нем, поджимает губы и скучает по нему.
|
| Sie hat den Kopf verloren und dann
| Она потеряла голову, а затем
|
| Sieht sie ihn wieder und sie zittert heimlich im Gesicht
| Когда она снова видит его, она тайно дрожит в лице
|
| Sie hat den Kopf verloren, es ist so lange her, dass sie so ein Blick traf
| Она потеряла голову, она так давно не выглядела так
|
| Es beißt und zerrt wie wild
| Он кусает и дергает как сумасшедший
|
| Es wird eng und dann passt’s nicht mehr
| Он становится тугим, а затем больше не подходит
|
| Sie sieht und hört nichts
| Она ничего не видит и не слышит
|
| Ohne Kopf ist sie endlich das was sie ist
| Без головы она, наконец, то, что она есть
|
| Ich hab' stundenlang an unserm Ort gesessen
| Я сидел на нашем месте часами
|
| Bin durch die Läden gelaufen und ich hab' an früher gedacht
| Я ходил по магазинам и думал о прошлом
|
| Ist gar nicht so einfach, so was leichtes zu sagen
| Это не так просто, что-то легко сказать
|
| Aber es ist nicht mehr das gleiche
| Но это уже не то же самое
|
| Ich hab' das gleiche gemacht
| я сделал то же самое
|
| An unserm Ort, wo wir waren, an unserm Platz
| У нас, где мы были, у нас
|
| Es beißt und es zerrt wie wild
| Он кусает и дергает как сумасшедший
|
| Es wird eng und dann passt’s nicht mehr
| Он становится тугим, а затем больше не подходит
|
| Er sieht und hört nichts
| Он ничего не видит и не слышит
|
| Ohne Kopf ist er endlich das was er ist
| Без головы он, наконец, то, что он есть
|
| Sie hatten Träume vom Leben, das sie zusammen verbringen
| У них были мечты о жизни, которую они проводят вместе
|
| Es war die Tür zur Unendlichkeit ohne Klinker und Klingel
| Это была дверь в бесконечность без клинкера и звонка
|
| Haben geschworen sich zu lieben und ja nie wieder zu trennen
| Поклялись любить и никогда больше не расставаться
|
| Sie hatten Sex in der Umkleide von H&M
| Они занимались сексом в раздевалке H&M.
|
| Sie ham' sich verletzt, entschuldigt und verziehen und gelacht
| Они причиняли себе боль, извинялись, прощали и смеялись
|
| Und dann in Wien, Rom und Paris Liebe gemacht
| А потом занимались любовью в Вене, Риме и Париже
|
| Sie ham' gewusst oder geahnt, dass die Liebe nicht reicht
| Вы знали или подозревали, что любви недостаточно
|
| Sie machte Schluss in der Bahn auf dem Weg in die Schweiz
| Она рассталась в поезде по дороге в Швейцарию
|
| Es beißt und zerrt wie wild
| Он кусает и дергает как сумасшедший
|
| Es wird eng und dann passt’s nicht mehr
| Он становится тугим, а затем больше не подходит
|
| Er sieht und hört nichts
| Он ничего не видит и не слышит
|
| Ohne Kopf ist er endlich das was er ist | Без головы он, наконец, то, что он есть |