| Liebes Tagebuch, ich lieg' schon lange wach
| Дорогой дневник, я долго не спал
|
| Und der Wind schiebt immer nur noch neue Wolken nach
| И ветер продолжает толкать новые облака
|
| Frag' mich nicht wie’s mir geht, lies das Alphabet
| Не спрашивай, как дела, читай алфавит
|
| Alles was kommt, bleibt und geht steht im Alphabet
| Все, что приходит, остается и уходит, находится в алфавите
|
| Liebes Tagebuch, die Sonne steht schon tief
| Дорогой дневник, солнце уже низко
|
| Und ich finde nicht nach Hause, weil es soviel neue Straßen gibt
| И я не могу найти дорогу домой, потому что так много новых дорог
|
| Ich komm' bis zum Fluss und dann hallt ein Schuss
| Я добираюсь до реки, и тут раздается выстрел
|
| Schau in den Lauf Hase, lauf' Hase
| Посмотрите вниз, бег кролика, бег кролика
|
| Lauf' Hase, lauf' Hase
| Беги кролик, беги кролик
|
| Schau in den Lauf Hase, lauf' Hase
| Посмотрите вниз, бег кролика, бег кролика
|
| Lauf' Hase, lauf' Hase
| Беги кролик, беги кролик
|
| Liebes Tagebuch, ich kann nicht schwimmen, ich muss
| Дорогой дневник, я не умею плавать, я должен
|
| Und es peitschen die Kugeln auf dem ruhigen, kalten Fluss
| И пули хлещут по спокойной холодной реке
|
| Alles was frei hat bis spät treibt im Alphabet
| Все, что бесплатно допоздна, в алфавите
|
| Alles was einsam vergeht, bis es davon schwebt
| Все, что проходит одиноко, пока не уплывает
|
| Schau in den Lauf Hase, lauf' Hase
| Посмотрите вниз, бег кролика, бег кролика
|
| Lauf' Hase, lauf' Hase
| Беги кролик, беги кролик
|
| Schau in den Lauf Hase, lauf' Hase
| Посмотрите вниз, бег кролика, бег кролика
|
| Lauf' Hase, lauf' Hase (Lauf' Hase)
| Беги кролик, беги кролик (беги кролик)
|
| Und ich lauf' die Straße runter, warum bin ich aufgewacht?
| А я иду по улице, почему я проснулась?
|
| Sperrangeloffene Fenster, wer hat die aufgemacht?
| Зарешеченные окна, кто их открыл?
|
| Wo sind die Diebe hin und wer ist meine Familie?
| Куда пропали воры и кто моя семья?
|
| Was kommt im Fernsehen, ich sitz' in der falschen Linie
| Что по телевизору, я сижу не в той очереди
|
| Steig aus Hase, bleib' stehen, dieRolltreppe bewegt sich
| Слезь с кролика, стой на месте, эскалатор движется
|
| Ins Kaufhaus und raus, nur um zu warten bis ewig
| В универмаг и просто ждать вечно
|
| Auf den Bus, der alle in den Wald bringt
| В автобусе, который везет всех в лес
|
| Die ihre Lieder nur im Wald singen
| Которые только поют свои песни в лесу
|
| Spring' raus, die dritte Lichtung, in deinen Bau neben der Fichte
| Выпрыгивай, третья поляна, в свою нору рядом с елью
|
| Schlaf' dich aus Hase, aus Hase
| Сон с кролика, с кролика
|
| Es ist aus Hase, aus Hase (Die Sonne geht unter und wieder)
| Он сделан из кролика, сделан из кролика (Солнце снова садится)
|
| Auf Hase, auf Hase
| К кролику, к кролику
|
| Lauf' Hause, lauf' Hase
| Беги домой, беги кролик
|
| Lauf' und gib' nicht auf Hase, auf Hase
| Беги и не сдавайся на кролика, на кролика
|
| Schau' in den Lauf Hase, lauf' Hase
| Посмотри в бегущего зайца, беги заяц
|
| Lauf' Hase, lauf' Hase
| Беги кролик, беги кролик
|
| Schau' in den Lauf Hase, lauf' Hase
| Посмотри в бегущего зайца, беги заяц
|
| Lauf' Hase, lauf' Hase
| Беги кролик, беги кролик
|
| Schau' in den Lauf Hase, lauf' Hase | Посмотри в бегущего зайца, беги заяц |