| Ein Märchen begann für uns im letzten Sommer
| Сказка началась для нас прошлым летом
|
| und langsam versank im Meer die rote Sonne
| и медленно красное солнце погружалось в море
|
| es war wie ein schöner Traum
| это было похоже на прекрасный сон
|
| der niemals mehr enden will
| который никогда не хочет заканчиваться
|
| doch ich muß heut' noch fort von dir geh’n.
| но я должен оставить вас сегодня.
|
| Auf rote Rosen fallen Tränen
| Слезы падают на красные розы
|
| ich schick sie dir als Abschiedsgruß
| Я посылаю их вам на прощание
|
| sie sagen mehr als tausend Worte
| они говорят больше тысячи слов
|
| sie sagen dir ich hab' dich lieb.
| они говорят тебе, что я люблю тебя
|
| Auf rote Rosen fallen Tränen
| Слезы падают на красные розы
|
| wenn ich jetzt fortgeh’n muß von dir
| если я должен оставить тебя сейчас
|
| mein Herz wird immer an dich denken
| мое сердце всегда будет думать о тебе
|
| ich frage dich.
| Я прошу вас.
|
| Ich halt dich in meinem Arm
| я держу тебя на руках
|
| du mußt nicht weinen
| тебе не нужно плакать
|
| denn niemand lebt allein von seinen Träumen
| потому что никто не живет только своими мечтами
|
| und sagt dein Gefühl zu mir
| и скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| daß ich dich heut' verlier
| что я теряю тебя сегодня
|
| in Gedanken werd' ich bei dir sein.
| Я буду с тобой в своих мыслях.
|
| Auf rote Rosen fallen Tränen
| Слезы падают на красные розы
|
| ich schick sie dir als Abschiedsgruß
| Я посылаю их вам на прощание
|
| sie sagen mehr als tausend Worte
| они говорят больше тысячи слов
|
| sie sagen dir ich hab' dich lieb.
| они говорят тебе, что я люблю тебя
|
| Auf rote Rosen fallen Tränen
| Слезы падают на красные розы
|
| wenn ich jetzt fortgeh’n muß von dir
| если я должен оставить тебя сейчас
|
| mein Herz wird immer an dich denken
| мое сердце всегда будет думать о тебе
|
| ich frage dich.
| Я прошу вас.
|
| La la la …
| Ла-ла-ла…
|
| Auf rote Rosen fallen Tränen
| Слезы падают на красные розы
|
| wenn ich jetzt fortgeh | если я пойду сейчас |