| Sur le toit du monde
| На вершине мира
|
| J’ai pris mon temps
| я не торопился
|
| Regardé mes pairs
| Смотрел на своих сверстников
|
| Foutre le camp
| Убирайся к черту
|
| Sur le toit du monde
| На вершине мира
|
| J’ai vu des gens
| я видел людей
|
| Renier leur père
| отрицать своего отца
|
| Impunément
| безнаказанно
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Sur le toit du monde
| На вершине мира
|
| J’ai attendu
| я ждал
|
| Quelques instants
| Моменты
|
| À perte de vue
| Вне поля зрения
|
| Sur le toit du monde
| На вершине мира
|
| J’ai entendu
| Я слышал
|
| Le vent porter
| Ветер несет
|
| Ceux qui ne sont plus
| Те, кого уже нет
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Sur le toit du monde
| На вершине мира
|
| J’ai vu l'éclair
| я видел молнию
|
| Fendre le ciel
| Разделить небо
|
| De cendres et d’air
| Из пепла и воздуха
|
| Sur le toit du monde
| На вершине мира
|
| J’ai vu les flammes
| я видел пламя
|
| Prendre le cœur
| взять сердце
|
| Des enfants calmes
| спокойные дети
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul
| Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве
|
| Il m’en aura fallu des gens, pour être seul | Я бы нуждался в людях, чтобы быть в одиночестве |