| A quoi bon m'aimer (оригинал) | Что хорошего в том, чтобы любить меня (перевод) |
|---|---|
| Les fleurs ça ne suffit pas | Цветов не хватает |
| À changer les gens autour de toi | Чтобы изменить людей вокруг вас |
| Oh, à quoi bon? | О, что хорошего в этом? |
| À quoi bon? | В чем смысл? |
| Jolie ton histoire | Хорошая твоя история |
| Avec elle tout devient bien trop beau | С ней все становится слишком красивым |
| Bien trop beau | слишком красиво |
| Mais pour y croire | Но поверить в это |
| Il faudrait être ici, à San Francisco | Вы должны быть здесь, в Сан-Франциско |
| À quoi bon m’aimer? | Какой смысл любить меня? |
| À quoi bon? | В чем смысл? |
| Toi, tu m’offres ton amour | Ты даешь мне свою любовь |
| Mais moi, je ne peux rien te donner | Но я ничего не могу тебе дать |
| À quoi bon? | В чем смысл? |
| À quoi bon? | В чем смысл? |
| Depuis si longtemps | Так долго |
| J’ai appris à rendre coup pour coup | Я научился наносить ответный удар |
| Coup pour coup | удар за ударом |
| Alors ne me demande pas | Так что не спрашивай меня |
| De changer un cœur tout d’un coup | Внезапно изменить сердце |
| À quoi bon m’aimer? | Какой смысл любить меня? |
| À quoi bon? | В чем смысл? |
| Ne crois pas gagner mon cœur | Не думай, что ты завоюешь мое сердце |
| Par un sourire et quelques fleurs | С улыбкой и цветами |
| Par un sourire et quelques fleurs | С улыбкой и цветами |
| C’est trop tard | Это очень поздно |
| À quoi bon m’aimer? | Какой смысл любить меня? |
