| Personne ne m'aime (оригинал) | Никто не любит меня. (перевод) |
|---|---|
| Tu es l’enfant du ciel et de la lumière | Ты дитя неба и света |
| Blonde et claire | Блондинка и ясно |
| Comme le miel | Как мед |
| Moi, je viens du pays du bout du monde | Я, я родом из страны на краю света |
| J’aime l’ombre | мне нравится оттенок |
| Toi, le soleil | ты солнце |
| Tu me crois déjà à genoux devant toi | Ты уже веришь мне на коленях перед тобой |
| Tu voudrais m’aimer | Ты хочешь любить меня |
| Que sais-tu de moi? | Что ты знаешь обо мне? |
| Regarde-moi bien | посмотри на меня хорошенько |
| Personne ne m’aime | Никто меня не любит |
| Personne ne m’aime | Никто меня не любит |
| Tu as le regard aussi doux que le cœur | Ты выглядишь так мило, как сердце |
| Et tu pleures | И ты плачешь |
| Quand je pars | Когда я уйду |
| Moi, j’ai les yeux sombres | Я, у меня темные глаза |
| Et l’orgueil au fond du cœur | И гордость глубоко в сердце |
| Dans ce monde je vis seul | В этом мире я живу один |
| Le jour et la nuit | День и ночь |
| Ne se voient que de loin | Только видеть друг друга издалека |
| À chacun sa vie | Каждому своя жизнь |
| Tant pis | Очень жаль |
| Nous n’y pouvons rien | Мы не можем с этим поделать |
| Regarde-moi bien | посмотри на меня хорошенько |
| Personne ne m’aime | Никто меня не любит |
| Personne ne m’aime | Никто меня не любит |
| N’aie pas de chagrin au matin de ta vie | Не печалься утром своей жизни |
| Quand je serai loin, je veux que tu me pardonnes | Когда я уйду, я хочу, чтобы ты простил меня. |
| Regarde-moi bien | посмотри на меня хорошенько |
| Personne ne m’aime | Никто меня не любит |
