| Oublie-le, oublie ta peine
| Забудь, забудь свою боль
|
| Oublie-le, il n’est pas trop tard
| Забудь, еще не поздно
|
| Tu croyais à ses «Je t’aime»
| Ты верила в его "я тебя люблю"
|
| Mais les mots qu’il disait
| Но слова, которые он сказал
|
| N'étaient pas vrais
| Были неправдой
|
| Oh, oublie-le, oh, brise tes chaînes
| О, забудь, о, разорви свои цепи
|
| Quand tu rêvais de ses baisers
| Когда тебе приснились его поцелуи
|
| Tu ne savais pas qu’il mentait
| Вы не знали, что он лжет
|
| Qu’il jouait et qu’il riait
| Что он играл и смеялся
|
| De tes plus belles joies
| Из ваших лучших радостей
|
| (Oublie-le, oublie ta peine
| (Забудь, забудь свою боль
|
| Oublie-le, il n’est pas trop tard)
| Забудь, еще не поздно)
|
| Comme un fou c’est moi qui t’aime
| Как сумасшедший, это я люблю тебя
|
| Chaque nuit, chaque jour
| Каждую ночь, каждый день
|
| Plus que ma vie
| Больше, чем моя жизнь
|
| Oublie-le, oublie ta peine
| Забудь, забудь свою боль
|
| Depuis longtemps mon cœur t’attend
| Мое сердце давно ждало тебя
|
| J’ai souffert pour toi tant de fois
| Я столько раз страдал за тебя
|
| Oublie-le, oublie-le
| забудь, забудь
|
| Mon amour, sois à moi
| Моя любовь, будь моей
|
| Chérie, pense à moi
| Дорогая, подумай обо мне
|
| Aime-moi, oublie-le, oublie-le
| Люби меня, забудь, забудь
|
| Mon amour, aime-moi | Моя любовь, люби меня |