| Si un garçon te parle un jour
| Если мальчик когда-нибудь заговорит с тобой
|
| D’un grand bonheur, d’un autre amour
| О великом счастье, о другой любви
|
| Ne lui dis rien
| не говори ему
|
| Et s’il ajoute que toi et moi
| И если он добавит, что ты и я
|
| Ça ne peut pas durer comme ça
| Это не может продолжаться так
|
| Ne lui dis rien
| не говори ему
|
| S’il prétend qu’il m’a vu la nuit
| Если он утверждает, что видел меня ночью
|
| M’amuser avec Suzy
| Развлекаюсь с Сюзи
|
| Il ment, c’est certain
| Он врёт, это точно
|
| (Oui, c’est certain)
| (Да, это точно)
|
| S’il veut que tu viennes avec lui
| Если он хочет, чтобы ты пошла с ним
|
| Ne réponds pas, je t’en supplie
| Не отвечай, умоляю
|
| Ne lui dis rien
| не говори ему
|
| S’il te dit des mots
| Если он говорит вам слова
|
| Des mots très doux
| очень милые слова
|
| Dans un sourire
| В улыбке
|
| Pense encore à notre amour
| Все еще думай о нашей любви
|
| Qu’il ne faut pas détruire
| Это не должно быть уничтожено
|
| Alors, ne crois pas ce qu’il dit
| Так что не верьте тому, что он говорит
|
| Et pour toujours comme aujourd’hui
| И навсегда, как сегодня
|
| Restons unis
| Давайте оставаться едиными
|
| Car notre amour est le plus fort
| Потому что наша любовь самая сильная
|
| Puisque l’on s’aime et l’on s’adore
| Так как мы любим и обожаем друг друга
|
| Pour toute la vie
| На всю жизнь
|
| Si ce garçon essaye enfin
| Если этот мальчик, наконец, попытается
|
| Soudain de te prendre la main
| Внезапно взять тебя за руку
|
| Suis ton chemin
| следуй своим путем
|
| (Suis ton chemin)
| (Следуй своим путем)
|
| Ferme les yeux comme quand tu dors
| Закрой глаза, как будто ты спишь
|
| Et pense à moi très fort
| И думай обо мне очень сильно
|
| Et puis ne lui dis rien
| И тогда не говори ей
|
| S’il prétend qu’il m’a vu la nuit
| Если он утверждает, что видел меня ночью
|
| M’amuser avec Suzy
| Развлекаюсь с Сюзи
|
| Il ment, c’est certain
| Он врёт, это точно
|
| (Oui, c’est certain)
| (Да, это точно)
|
| S’il veut que tu viennes avec lui
| Если он хочет, чтобы ты пошла с ним
|
| Ne réponds pas, je t’en supplie
| Не отвечай, умоляю
|
| Ne lui dis rien
| не говори ему
|
| S’il te dit des mots
| Если он говорит вам слова
|
| Des mots très doux
| очень милые слова
|
| Dans un sourire
| В улыбке
|
| Pense encore à notre amour
| Все еще думай о нашей любви
|
| Qu’il ne faut pas détruire
| Это не должно быть уничтожено
|
| Alors, ne crois pas ce qu’il dit
| Так что не верьте тому, что он говорит
|
| Et pour toujours comme aujourd’hui
| И навсегда, как сегодня
|
| Restons unis
| Давайте оставаться едиными
|
| Car notre amour est le plus fort
| Потому что наша любовь самая сильная
|
| Puisque l’on s’aime et l’on s’adore
| Так как мы любим и обожаем друг друга
|
| Pour toute la vie
| На всю жизнь
|
| Si ce garçon essaye enfin
| Если этот мальчик, наконец, попытается
|
| Soudain de te prendre la main
| Внезапно взять тебя за руку
|
| Suis ton chemin
| следуй своим путем
|
| (Suis ton chemin)
| (Следуй своим путем)
|
| Ferme les yeux comme quand tu dors
| Закрой глаза, как будто ты спишь
|
| Et pense à moi très fort
| И думай обо мне очень сильно
|
| Et puis ne lui dis rien | И тогда не говори ей |