| Les Portes de la nuit (оригинал) | Врата ночи (перевод) |
|---|---|
| J’attends à la fin du jour | Я жду в конце дня |
| Que la nouvelle nuit soit de retour | Пусть новая ночь вернется |
| Les ombres effacent le temps | Тени стирают время |
| Que je parcours à grands pas de géant | То, что я беру с гигантскими прыжками |
| Comme un oiseau de nuit | Как ночная сова |
| J’ai construit ma vie | я построил свою жизнь |
| Avec les portes de la nuit | С воротами ночи |
| Les portes de la nuit | Ворота ночи |
| Ne s’ouvrent qu'à celui | Открыт только для тех |
| Qui leur a donné sa vie | Кто дал им свою жизнь |
| Je n’ai pas besoin d’y voir | мне не нужно это видеть |
| Je sais comment traverser un ciel noir | Я знаю, как пересечь темное небо |
| Tout seul je fais le chemin | В полном одиночестве я пробираюсь |
| De nuits en nuits jusqu’au seuil des matins | От ночи к ночи до порога утра |
| Comme un oiseau de nuit | Как ночная сова |
| J’ai construit ma vie | я построил свою жизнь |
| Avec les portes de la nuit | С воротами ночи |
| Les portes de la nuit | Ворота ночи |
| Ne s’ouvrent qu'à celui | Открыт только для тех |
| Qui leur a donné sa vie | Кто дал им свою жизнь |
| Les portes de la nuit | Ворота ночи |
| Ne s’ouvrent qu'à celui | Открыт только для тех |
| Qui leur a donné sa vie | Кто дал им свою жизнь |
| Les portes de la nuit | Ворота ночи |
| Ne s’ouvrent qu'à celui | Открыт только для тех |
| Qui leur a donné sa vie | Кто дал им свою жизнь |
