| J’ai embrassé une autre fille
| я поцеловал другую девушку
|
| Pour moi ce n'était rien qu’un jeu
| Для меня это была просто игра
|
| Mais j’ai compris tout à coup
| Но я вдруг понял
|
| Quand tu m’as dit «Adieu»
| Когда ты сказал мне "Прощай"
|
| Que toi seule pouvais me rendre heureux
| Что только ты можешь сделать меня счастливым
|
| Sans toi je suis perdu, ne m’abandonne pas
| Без тебя я потерян, не сдавайся
|
| L’autre c'était pour rire et pourtant tu m’en veux
| Другой был для развлечения, и все же ты злишься на меня.
|
| Tu m’en veux
| ты хочешь меня
|
| C’est vrai que j’ai eu tort, il faut me pardonner
| Это правда, что я был не прав, ты должен меня простить
|
| Car je ne savais pas combien je t’aimais
| Потому что я не знал, как сильно я люблю тебя
|
| Je t’aimais
| я любил тебя
|
| J’ai embrassé une autre fille
| я поцеловал другую девушку
|
| Au fond je ne sais pas pourquoi
| В глубине души я не знаю, почему
|
| Je me rends compte à présent
| я понимаю сейчас
|
| Que j’ai risqué pour rien mon bonheur
| Что я рисковал своим счастьем зря
|
| Car tu es tout pour moi
| Потому что ты для меня все
|
| C’est vrai, nous sommes encore, oui, rien que des enfants
| Это правда, мы еще, да, только дети
|
| Prêts à se déchirer, mais la vie nous attend
| Готовы разорваться, но жизнь нас ждет
|
| Nous attend
| ждет нас
|
| Et même si j’ai eu tort, il faut me pardonner
| И даже если я был не прав, ты должен меня простить
|
| Moi je ne savais pas ô combien je t’aimais
| Я не знал, как сильно я любил тебя
|
| Je t’aimais
| я любил тебя
|
| Je t’aimais, je t’aimais | Я любил тебя, я любил тебя |