| 'Til all their pain subsides
| «Пока вся их боль не утихнет
|
| As the lamb (As the lamb)
| Как ягненок (как ягненок)
|
| Lays by your side…
| Лежит рядом с вами…
|
| The last season is upon us
| Приближается последний сезон
|
| Tough to deal with, a real hard case
| Трудно иметь дело, очень тяжелый случай
|
| Make no mistake, no bones about it
| Не ошибитесь, не сомневайтесь в этом
|
| Never fit in, but I’ve found my place
| Никогда не вписывался, но я нашел свое место
|
| Going in dirty as pigs
| Грязные как свиньи
|
| Sacred secrets of the sorrow-bound
| Священные тайны скорбящих
|
| Going in dirty as pigs
| Грязные как свиньи
|
| Watching as it comes unwound…
| Наблюдая, как он раскручивается…
|
| You make me sick! | Меня от тебя тошнит! |
| (x4)
| (x4)
|
| Irreverent and full of wants
| Непочтительный и полный желаний
|
| Shaking at the foundation
| Тряска у основания
|
| Gone again, but not gone for good
| Ушел снова, но не навсегда
|
| Living in sedation…
| Жизнь под седацией…
|
| Think so little of yourself
| Думай так мало о себе
|
| To think of no one else
| Не думать ни о ком другом
|
| Hope no one tells…
| Надеюсь, никто не расскажет…
|
| With everything you do
| Со всем, что вы делаете
|
| With everything you are
| Со всем, что вы
|
| Everything you say — You take it too far
| Все, что вы говорите — вы заходите слишком далеко
|
| You make me sick, (x2)
| Меня тошнит от тебя, (x2)
|
| This sour taste remains — Disdain, (x3), (repeat)
| Этот кислый вкус остался – презрение, (x3), (повторяется)
|
| Sick…:
| Больной…:
|
| Your actions speak louder than words
| Ваши действия говорят громче, чем слова
|
| All I do is throw the curse
| Все, что я делаю, это бросаю проклятие
|
| …You make me sick! | …Меня от тебя тошнит! |
| (x4)
| (x4)
|
| …You make me sick! | …Меня от тебя тошнит! |
| (x4)
| (x4)
|
| …I'll burn it down before it turns black
| …Я сожгу его, пока он не почернел
|
| …There's no solutions, so I’m on the attack | …Решения нет, поэтому я в атаке |