| Every time you speak my name
| Каждый раз, когда ты произносишь мое имя
|
| My image, it just burns away
| Мой образ, он просто сгорает
|
| Every time you speak my name
| Каждый раз, когда ты произносишь мое имя
|
| My image, it just, it just
| Мой образ, это просто, это просто
|
| It just burns away!
| Он просто сгорает!
|
| Burns away, away, away, away
| Сгорает, прочь, прочь, прочь
|
| Give me that
| Дайте мне это
|
| I could care less than for your grandiosity
| Мне наплевать на твою грандиозность
|
| I had to skin the cat for curiosity
| Мне пришлось содрать с кота шкуру из любопытства
|
| I could care less than for your sickening pompous ways
| Меня волнует меньше, чем твои отвратительные напыщенные манеры.
|
| Every time you speak my name, my image burns away
| Каждый раз, когда ты произносишь мое имя, мой образ сгорает
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| Don’t you know our lives are on trial now?
| Разве ты не знаешь, что наша жизнь сейчас находится на испытании?
|
| And if we lose, we’re going straight to hell
| И если мы проиграем, мы идем прямо в ад
|
| Don’t you know our lives are on trial now?
| Разве ты не знаешь, что наша жизнь сейчас находится на испытании?
|
| And if we lose, we’re going straight to hell
| И если мы проиграем, мы идем прямо в ад
|
| Give me that
| Дайте мне это
|
| You must excuse me; | Вы должны извинить меня; |
| I’m just really not myself
| я просто не в себе
|
| Woke up today inside, inside of someone else
| Проснулся сегодня внутри, внутри кого-то еще
|
| I could care less for your sickening pompous way
| Мне наплевать на твою отвратительную напыщенность
|
| Every time you speak my name, my image burns away
| Каждый раз, когда ты произносишь мое имя, мой образ сгорает
|
| Give me that
| Дайте мне это
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| I could care less
| мне наплевать
|
| Don’t you know our lives are on trial now?
| Разве ты не знаешь, что наша жизнь сейчас находится на испытании?
|
| And if we lose, we’re going straight to hell
| И если мы проиграем, мы идем прямо в ад
|
| Don’t you know our lives are on trial now?
| Разве ты не знаешь, что наша жизнь сейчас находится на испытании?
|
| And if we lose, we’re going straight to hell
| И если мы проиграем, мы идем прямо в ад
|
| Straight to hell
| Прямо в ад
|
| Straight to hell
| Прямо в ад
|
| Straight to hell
| Прямо в ад
|
| Straight to hell
| Прямо в ад
|
| Straight to hell
| Прямо в ад
|
| Might go straight to hell
| Может пойти прямо в ад
|
| I could care less (straight to hell)
| Мне наплевать (прямо к черту)
|
| I could care less (straight to hell)
| Мне наплевать (прямо к черту)
|
| I could care less (straight to hell) | Мне наплевать (прямо к черту) |