| Reaping the wind through this mortal shell
| Пожиная ветер через эту смертную оболочку
|
| In the wake of destruction this will not fail
| После разрушения это не подведет
|
| Walking with shadows defined by my suffering
| Прогулка с тенями, определенными моими страданиями
|
| Feeding the spirit through divine intervention
| Питание духа через божественное вмешательство
|
| Out of the fire, so much for compassion
| Из огня, так много для сострадания
|
| I’ve thrown it to desire, in time you’ll hear
| Я бросил его по желанию, со временем ты услышишь
|
| Tirades of truth
| Тирады правды
|
| Glazed and angry eyes
| Застекленные и злые глаза
|
| Spoken to by the breath of gods
| Говорится дыханием богов
|
| In the valley of death’s decision
| В долине решения смерти
|
| The judgement… listen
| Суд… слушай
|
| The last kind words ever said will be You will live below angels
| Последними добрыми словами, которые когда-либо были сказаны, будут «Ты будешь жить ниже ангелов».
|
| And above beasts
| И выше зверей
|
| It’s seldom dear, the roads to temptation
| Это редко дорого, дороги к искушению
|
| Are filled with such peril but the human spirit can
| Полны такой опасности, но человеческий дух может
|
| Soar, it’s more than we can ever be in one lifetime
| Соар, это больше, чем мы можем быть за одну жизнь
|
| We need more to become gods ourselves
| Нам нужно больше, чтобы самим стать богами
|
| Tirades of truth
| Тирады правды
|
| Glazed and angry eyes
| Застекленные и злые глаза
|
| Spoken to by the breath of gods
| Говорится дыханием богов
|
| In the valley of death’s decision
| В долине решения смерти
|
| The judgement… listen
| Суд… слушай
|
| The last kind words ever said will be You will live below angels
| Последними добрыми словами, которые когда-либо были сказаны, будут «Ты будешь жить ниже ангелов».
|
| And above beasts
| И выше зверей
|
| Temptation
| Искушение
|
| Even the heavens aren’t innocent, innocent!
| Даже небеса не невинны, невинны!
|
| Tirades of truth
| Тирады правды
|
| Glazed and angry eyes
| Застекленные и злые глаза
|
| Spoken to by the breath of gods
| Говорится дыханием богов
|
| In the valley of death’s decision
| В долине решения смерти
|
| The judgement… listen
| Суд… слушай
|
| The last kind words ever said will be You will live below angels
| Последними добрыми словами, которые когда-либо были сказаны, будут «Ты будешь жить ниже ангелов».
|
| And above beasts | И выше зверей |