| Is there a promised land, | Существует ли земля обетованная, |
| Or am I on the journey going to nowhere? | Или я держу путь в никуда? |
| - | - |
| Are the streets paved with gold, | Эти дороги покрыты золотом, |
| Or am I slipping on the mold that slowly grows there? | Или я исчезаю в плесени, которая здесь медленно растёт? |
| - | - |
| Every man has his conscience — sanity! | У каждого человека есть своя совесть — здравомыслие, |
| Left along the way, | Потерянное по пути, |
| Carried in this vessel, | Перевозившееся на этом корабле, |
| Setting forth together, now, | Отправляющем нас вместе, сейчас, |
| Out, towards the monsters of the deep! | Прочь, навстречу монстрам глубин! |
| - | - |
| Set your sights on rocky shores | Устремив свои взгляды на скалистые побережья, |
| You just might run aground on the reef. | Вы просто можете напороться на риф. |
| (Of the fear!) | |
| Journeys in the destination, | Путешествия в место назначения, |
| Mentioned fear you're falling on deaf ears. | Упомянутый страх, на который вы не обращаете внимания. |
| - | - |
| Every man has his conscience — sanity! | У каждого человека есть своя совесть — здравомыслие, |
| Left along the way, | Потерянное по пути, |
| Carried in this vessel, | Перевозившееся на этом корабле, |
| Setting forth together, now, | Отправляющем нас вместе, сейчас, |
| Out, towards the monsters of the deep! | Прочь, навстречу монстрам глубин! |
| - | - |
| I hide! | Я прячусь! |
| - | - |
| Left along the way, | Потерянное по пути, |
| Carried in this vessel, | Перевозившееся на этом корабле, |
| Setting forth together, now, | Отправляющем нас вместе, сейчас, |
| Out towards the monsters of the deep! | Прочь, навстречу монстрам глубин! |
| - | - |
| Monsters of the deep! | Монстрам глубин! |
| - | - |