| Thirty-third degree | Тридцать третья ступенька |
| On the corner of Quit Street and Temptation Avenue | На углу улицы Прощания и проспекта Искушения |
| On the road to redemption. | На пути к искуплению. |
| Outside of heaven | За пределами Рая |
| Pride can be dangerous, and you knew. | Гордость может быть опасна, и ты это знаешь. |
| | |
| Method of execution, length of duration... | Метод казни, томительное ожидание... |
| At what cost? | Какой ценой? |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Forgiveness is a six-gun, | Револьвер тебя простит, |
| Teach me how to shoot. | Научи меня стрелять. |
| The truth is like a moving target, | Правда похожа на движущуюся цель, |
| Forgiveness is a six-gun. | Револьвер тебя простит. |
| | |
| The streets from the start have been filled with doubt | Эти улицы с самого начала вызывали подозрения, |
| And they are set free. | И они получили свободу. |
| You needed someone to carry you fighting and counting the days, | Тебе был нужен кто-то, чтобы помогать тебе в бою, и считать дни |
| The error of your ways | И ошибки, которые ты совершил. |
| | |
| Method of execution, length of duration... | Метод казни, томительное ожидание... |
| At what cost? | Какой ценой? |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Forgiveness is a six-gun | Револьвер тебя простит, |
| Teach me how to shoot | Научи меня стрелять. |
| The truth is like a moving target | Правда похожа на движущуюся цель, |
| Forgiveness is a six-gun | Револьвер тебя простит. |
| | |
| (Forgiveness is a six-gun) | |
| | |
| In cold blood, dressed in black, | Лежащий в луже холодной крови, одетый в чёрное, |
| Tombstones and tumbleweeds... | Надгробья и перекати-поле... |
| Left the dead behind, watched 'em falling. | Оставив за собой трупы, наблюдал, как они замолкали. |
| Let Smith & Wesson do the motherfucking talking. | Пусть заговорят Смит и Вессон, чёрт побери. |
| | |
| Dust in my eyes, dust in the streets, | Пыль в моих глазах, пыль на улицах, |
| Shotguns and broken dreams... | Ружья и сломанные мечты... |
| Now we left the dead behind, watched 'em falling. | Теперь мы оставили за собой трупы, наблюдали, как они замолкали. |
| Let Smith & Wesson do the motherfucking talking, now! | Пусть теперь заговорят Смит и Вессон, чёрт побери! |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Forgiveness is a six-gun | Револьвер тебя простит, |
| Teach me how to shoot | Научи меня стрелять. |
| The truth is like a moving target | Правда похожа на движущуюся цель, |
| Forgiveness is a six-gun | Револьвер тебя простит. |
| | |
| [x4:] | [x4:] |
| There is no forgiveness... | Нет прощения... |
| | |