Holy water won't help you now, | Теперь святая вода тебе не поможет, |
Here I lie, when it promised me death, on my last breath. | Я лежу здесь на последнем издыхании, ведь всё обещало мне смерть. |
Short-changed, so show some backbone, | Ты обманут, так покажи твёрдость характера, |
Keep a bad dog with you and the others won't bite. | Держи злого пса рядом, и тогда другие тебя не укусят. |
- | - |
[x2:] | [x2:] |
Damn what's done, it's been done already. | Хрен с тем, что сделано. Это уже не вернуть. |
Keep it steady! | Держись! |
Here I come and hell is coming with me. | Я приближаюсь, и со мной идёт ад. |
- | - |
Heart is black, body is blue, | Сердце чёрное, а тело синее, |
Nights I've empathized drowning with you. | Ночи, когда я сочувствовал, уходят вместе с тобой. |
You raise up my cup, | Ты поднял мой бокал, |
Defeat does not exist! | Поражению не бывать! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Desperate times call for desperate measures, | Отчаянные времена требуют отчаянных мер, |
Go ahead and pour that gasoline. | Иди же и разлей этот бензин. |
Desperate times call for desperate measures, | Отчаянные времена требуют отчаянных мер, |
Nothing's certain but the unforeseen. | Ничто не бесспорно, кроме того, что непредсказуемо. |
If you think I'll bend you're sadly mistaken. | Если ты думаешь, что я прогнусь, то, к сожалению, ты ошибаешься. |
Desperate times call for desperate measures! | Отчаянные времена требуют отчаянных мер! |
- | - |
Because I could not stop for death | Потому что я бы не остановился за смертью, |
It kindly stopped for me. | Она любезно остановилась за мной. |
The carriage held but just ourselves, | В этом вагоне были только мы, |
Alongside rode immortality. | Рядом ехало бессмертие. |
- | - |
You tend to choose your poison, | Ты склоняешься выбрать яд. |
Here I lie, when it promised me death, on my last breath. | Я лежу здесь на последнем издыхании, ведь всё обещало мне смерть. |
Short-changed, so show some backbone, | Обманут, так что покажи твёрдость характера, |
Keep a bad dog with you and the others won't bite. | Держи злого пса рядом, и тогда другие тебя не укусят. |
- | - |
[x2:] | [x2:] |
Damn what's done, it's been done already. | Хрен с тем, что сделано. Это уже не вернуть. |
Keep it steady! | Держись! |
Here I come and hell is coming with me. | Я приближаюсь, и со мной идёт ад. |
- | - |
Heart is black, body is blue, | Сердце чёрное, а тело синее, |
Nights I've empathized drowning with you. | Ночи, когда я сочувствовал, уходят вместе с тобой. |
You raise up my cup, | Ты поднимаешь мой бокал, |
Defeat does not exist! | Поражению не бывать! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Desperate times call for desperate measures, | Отчаянные времена требуют отчаянных мер, |
Go ahead and pour that gasoline. | Иди же и разлей этот бензин. |
Desperate times call for desperate measures, | Отчаянные времена требуют отчаянных мер, |
Nothing's certain but the unforeseen. | Ничто не бесспорно, кроме того, что непредсказуемо. |
If you think I'll bend you're sadly mistaken. | Если ты думаешь, что я прогнусь, то, к сожалению, ты ошибаешься. |
Desperate times call for desperate measures! | Отчаянные времена требуют отчаянных мер! |
- | - |
Desperate times | Отчаянные времена |
Call for desperate measures! | Требуют отчаянных мер! |
Desperate times, | Отчаянные времена, |
Raise, that coffin does not exist! | Встань, этого гроба не существует! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Desperate times call for desperate measures, | Отчаянные времена требуют отчаянных мер, |
Go ahead and pour that gasoline. | Иди же и разлей этот бензин. |
Desperate times call for desperate measures, | Отчаянные времена требуют отчаянных мер, |
Nothing's certain but the unforeseen. | Ничто не бесспорно, кроме того, что непредсказуемо. |
If you think I'll bend you're sadly mistaken. | Если ты думаешь, что я прогнусь, то, к сожалению, ты ошибаешься. |
Desperate times call for desperate measures! | Отчаянные времена требуют отчаянных мер! |
- | - |
Desperate times | Отчаянные времена |
Call for desperate measures! | Требуют отчаянных мер! |
Desperate times, | Отчаянные времена, |
Desperate! | Отчаянные! |