| Sorry to be the bearer of bad news. | Извини, но у меня для тебя плохие новости. |
| You carry the burden as an excuse | Ты несёшь своё бремя как оправдание, |
| To keep the pressure on, so you don't fall off. | Чтобы продолжать свой гнёт. Так ты остаёшься на плаву. |
| Seem to love the usual vices. | Кажется, тебе нравятся обычные пороки. |
| Gonna' get your fill? So take your pills. | Собираешься поесть? Так прими свои таблетки. |
| I'll see you in the morning! | Увидимся утром! |
| No one ever comes full circle & never will. | Никто никогда не проходит этот замкнутый круг целиком и никогда не пройдёт. |
| Welcome to the pity party, the sign says, "Kill!" | Добро пожаловать на праздник жалости к себе, а знак говорит, "убей!" |
| - | - |
| Oh, the webs you've woven, | О, сети, что ты сплел, |
| The lies you've chosen. The love in ruins! | Ложь, что ты выбрал. Любовь в руинах! |
| This f*cking betrayal will bring the truth out, | Это чёртово предательство явит правду, |
| Out on the table for all to see. | Чтобы все её увидели. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| This burning heart is a burning sermon. | Это горящее сердце – это горящая проповедь. |
| With whiskey, it burns – taken, ridden, ravaged! | Оно горит вместе с виски – захваченное, поверженное, растерзанное! |
| Bedlam! | Сумасшествие! |
| Mansions of misery, built on pain – | Дворцы страданий, построенные на боли – |
| Your houses of deceit. | Ваши дома обмана. |
| - | - |
| Wake up, you fucking coward of a man, | Очнись, ты, грёбаный трус, |
| The line between us has been drawn in the sand. | Черта между нами начерчена на песке. |
| I'm calling you out, out on all your bullshit to date. | Я призываю тебя ответить за всю чепуху, что ты наговорил до этого дня. |
| So hang a light out for me! | Так что принеси мне горящую свечу! |
| - | - |
| Oh, the webs you've woven, | О, сети, что ты сплел, |
| The lies you've chosen. The love in ruins. | Ложь, что ты выбрал. Любовь в руинах! |
| This f*cking betrayal will bring the truth out, | Это чёртово предательство явит правду, |
| Out on the table for all to see. | Чтобы все её увидели. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| This burning heart is a burning sermon. | Это горящее сердце – это горящая проповедь. |
| With whiskey, it burns – taken, ridden, ravaged! | Оно горит вместе с виски – захваченное, поверженное, растерзанное! |
| Bedlam! | Сумасшествие! |
| Mansions of misery, built on pain – | Дворцы страданий, построенные на боли – |
| Your houses of deceit. | Ваши дома обмана. |
| - | - |
| This f*cking betrayal! | Это чёртово предательство! |
| - | - |
| This is a call to the throne! | Это призыв к трону! |
| Call to the throne! | Призыв к трону! |
| - | - |
| Mansions of misery, built on pain – | Дворцы страданий, построенные на боли – |
| Your houses of deceit... | Ваши дома обмана... |
| Wake up! | Очнитесь! |
| - | - |
| This is a call to the throne! | Это призыв к трону! |