| Vuelve a verme que ya empiezo a estar cansado
| Вернись ко мне, я начинаю уставать
|
| De no estar nunca invitado cuando duermes
| Никогда не быть приглашенным, когда вы спите
|
| Y no encuentro las palabras que te digan que me faltas
| И я не могу найти слова, которые говорят тебе, что я скучаю по тебе
|
| Si no entiendes que me importa tan poco el pasado
| Если ты не понимаешь, что меня так мало волнует прошлое
|
| Vuelve a verme o me quedo aquí clavada
| Вернись, чтобы увидеть меня или я застрял здесь
|
| Desangrándome por ver si te diviertes
| Кровотечение меня, чтобы увидеть, если вам весело
|
| Resolviendo el crucigrama que me hace sentir tan rara
| Решение кроссворда, который заставляет меня чувствовать себя так странно
|
| Y no entiendes que me importa tan poco el pasado
| И ты не понимаешь, что меня так мало волнует прошлое
|
| Que reinvento otra vida a tu lado, a tu lado
| Что я заново изобретаю другую жизнь рядом с тобой, рядом с тобой
|
| Vuelve a verme y prométeme que estas arrepentida
| Вернись ко мне и пообещай мне, что ты сожалеешь
|
| Reconoce que cuando no estoy te olvidas
| Признайте, что когда меня нет, вы забываете
|
| De que a veces volver a verme
| Что иногда видеть меня снова
|
| Hace que encontremos junto la salida
| Это заставляет нас найти выход вместе
|
| Hace que nos duelan menos las caídas
| Это делает падения менее болезненными
|
| Vuelve a verme
| вернись ко мне
|
| Que me importas demasiado para estar interesada en perderte
| Что я слишком забочусь о тебе, чтобы потерять тебя
|
| Tengo las alas atadas mientras tu no dices nada
| У меня связаны крылья, пока ты ничего не говоришь
|
| Y no entiendes que me importa tan poco el pasado
| И ты не понимаешь, что меня так мало волнует прошлое
|
| Que reinvento otra vida a tu lado
| Что я заново изобретаю другую жизнь рядом с тобой
|
| Vuelve a verme y prométeme que estas arrepentida
| Вернись ко мне и пообещай мне, что ты сожалеешь
|
| Reconoce que cuando no estoy te olvidas
| Признайте, что когда меня нет, вы забываете
|
| De que a veces volver a verme
| Что иногда видеть меня снова
|
| Hace que encontremos junto la salida
| Это заставляет нас найти выход вместе
|
| Hace que nos duelan menos las caídas
| Это делает падения менее болезненными
|
| Ah…
| ой…
|
| Y no entiendes que me importa tan poco el pasado
| И ты не понимаешь, что меня так мало волнует прошлое
|
| Que reinvento otra vida a tu lado
| Что я заново изобретаю другую жизнь рядом с тобой
|
| Vuelve a verme y prométeme que estas arrepentida
| Вернись ко мне и пообещай мне, что ты сожалеешь
|
| Reconoce que cuando no estoy te olvidas
| Признайте, что когда меня нет, вы забываете
|
| De que a veces volver a verme
| Что иногда видеть меня снова
|
| Hace que encontremos junto la salida
| Это заставляет нас найти выход вместе
|
| Hace que nos duela menos las caídas
| Это делает падения менее болезненными
|
| Vuelve a verme y prométeme que estas arrepentida
| Вернись ко мне и пообещай мне, что ты сожалеешь
|
| Reconoce que cuando no estoy te olvidas
| Признайте, что когда меня нет, вы забываете
|
| De que a veces volver a verme
| Что иногда видеть меня снова
|
| Volver a verme | увидеть меня снова |