| Me niego a poner nombres a los sentimientos
| Я отказываюсь давать имена чувствам
|
| No quiero poner precio, fecha de caducidad
| Я не хочу ставить цену, срок годности
|
| ni sabores a los besos, ni color a los momentos negros.
| нет аромата для поцелуев, нет цвета для черных моментов.
|
| Es mejor dejarlos pasar.
| Их лучше пропустить.
|
| Tengo el pulso acelerado,
| у меня учащенный пульс
|
| el aire me sabe raro
| воздух на вкус странный для меня
|
| si me falta tu sudor.
| если я скучаю по твоему поту.
|
| Si no estás entre mis brazos
| Если ты не в моих руках
|
| rompo el cielo en mil pedazos,
| Я разбиваю небо на тысячу осколков,
|
| te regalo otra canción.
| Я даю вам другую песню.
|
| Pero no entiendo cuando de repente no me quieres
| Но я не понимаю, когда вдруг ты меня не любишь
|
| y pienso que cojones habré hecho mal
| и я думаю, что, черт возьми, я сделал неправильно
|
| Y entré quedarme en casa a llorár o ser valiente
| И я пошел, чтобы остаться дома, чтобы плакать или быть храбрым
|
| elegí (¡olé mis huevos!) la opcion de no llorar.
| Я выбрал (понюхайте мои яйца!) вариант не плакать.
|
| Tengo el pulso acelerado,
| у меня учащенный пульс
|
| el aire me sabe raro
| воздух на вкус странный для меня
|
| si me falta tu sudor.
| если я скучаю по твоему поту.
|
| Si no estás entre mis brazos
| Если ты не в моих руках
|
| rompo el cielo en mil pedazos,
| Я разбиваю небо на тысячу осколков,
|
| te regalo otra canción.
| Я даю вам другую песню.
|
| Me da la impresion de que a veces se me va mucho la olla
| Мне кажется, что иногда я захожу слишком далеко
|
| y no me entero de lo que hay alrededor.
| и я не знаю, что вокруг.
|
| Tengo una colección con cientos de ilusiones rotas
| У меня есть коллекция с сотнями разбитых иллюзий
|
| tiradas por el suelo de mi habitación.
| лежать на полу моей комнаты.
|
| Tengo el pulso acelerado,
| у меня учащенный пульс
|
| el aire me sabe raro
| воздух на вкус странный для меня
|
| si me falta tu sudor.
| если я скучаю по твоему поту.
|
| Si no estás entre mis brazos
| Если ты не в моих руках
|
| rompo el cielo en mil pedazos,
| Я разбиваю небо на тысячу осколков,
|
| te regalo otra canción. | Я даю вам другую песню. |