| Esta noche me huele a tormenta, esta noche revienta
| Сегодня ночью пахнет бурей, сегодня она лопнет
|
| Esta noche la luna se esconde y se viste de gris
| Сегодня луна прячется и одевается в серое
|
| Esta noche me pido primero para ir a rondarte esta noche a tu puerta
| Сегодня вечером я прошу себя сначала прийти и преследовать тебя сегодня вечером у твоей двери
|
| A esta noche le faltan dos ceros, a esta noche le fallan las cuentas
| Сегодня не хватает двух нулей, сегодня ночью счета не работают
|
| Esta noche me sabe a ceniza y a chicle de menta
| Сегодня вечером он на вкус как пепел и мятная жевательная резинка для меня.
|
| Esta noche si puede te atiza, y te deja morir
| Сегодня вечером, если он сможет, он ударит тебя и позволит тебе умереть
|
| Esta noche no quiere «te quieros» ni quiere regar con reproches su huerta
| Сегодня он не хочет "Я люблю тебя" и не хочет поливать свой сад упреками.
|
| A esta noche le pueden los celos, esta noche se queda a dos velas
| Сегодня вечером ревность может, сегодня он останется на две свечи
|
| (estribillo)
| (хор)
|
| Nada más empezar la partida he perdido las ganas
| Как только я начал игру, у меня пропало желание
|
| ¿Qué más da? | Что это меняет? |
| Esta noche se llama mañana por la mañana
| Сегодня вечером называется завтра утром
|
| He aprendido que apesar de todo, esta noche está llena de ganas
| Я узнал, что, несмотря ни на что, эта ночь полна желания
|
| Esta noche se llama mañana por la mañana
| Сегодня вечером называется завтра утром
|
| Esta noche te puede escupir, y no te das ni cuenta
| Сегодня он может плюнуть на тебя, а ты даже не осознаешь
|
| Esta noche fugaz se calienta y se puede fundir
| Эта мимолетная ночь нагревается и может растаять
|
| Esta noche me siento más viejo que la última noche que estuve de fiesta
| Сегодня вечером я чувствую себя старше, чем в прошлую ночь, когда я веселился
|
| Esta noche no pide consejos, esta noche no tiene paciencia
| Сегодня он не просит совета, сегодня у него нет терпения
|
| Esta noche no sabe pedir las cosas por las buenas
| Сегодня он не знает, как просить добра
|
| Esta noche se pone muy borde si me ve salir
| Сегодня он становится очень грубым, если видит, как я выхожу
|
| A esta noche le queda mechero y le queda más noche que la que te cuenta
| Сегодня у него осталась зажигалка, и у него осталось больше ночи, чем та, которую он тебе сказал.
|
| Esta noche no sé lo que quiero, esta noche no tiene vergüenza
| Сегодня я не знаю, чего хочу, сегодня мне не стыдно
|
| Nada más empezar la partida he perdido las ganas
| Как только я начал игру, у меня пропало желание
|
| ¿Qué más da? | Что это меняет? |
| Esta noche se llama mañana por la mañana
| Сегодня вечером называется завтра утром
|
| He aprendido que a pesar de todo, esta noche está llena de ganas
| Я узнал, что, несмотря ни на что, эта ночь полна желания
|
| Esta noche se llama mañana por la mañana | Сегодня вечером называется завтра утром |